Luis Eduardo Aute - Aleluya No. 5 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Aleluya No. 5




Aleluya No. 5
Aleluya No. 5
Llévame contigo,
Take me with you,
A la cumbre más alta para tentarme
To the highest summit to tempt me
Con mil ciudades de oro y carne
With a thousand cities of gold and flesh
Que pondré a tus pies.
That I will place at your feet.
Aparta de tus labios,
Take your lips from me,
Son puñales sus palabras traidoras.
Your words are daggers, traitors.
Acércame todos sus besos
Bring me all your kisses
Que me matan dulcemente y en silencio.
That kill me sweetly and in silence.
Aleluya, Aleluya ...
Hallelujah, Hallelujah ...
Aleluya, Aleluya ...
Hallelujah, Hallelujah ...
Aleluya, Aleluya ...
Hallelujah, Hallelujah ...
Condéname
Condemn me
Por los siglos de los siglos,
For centuries of centuries,
A vivir clavado a tu carne apasionada.
To live nailed to your passionate flesh.
Así podrán nuestras almas
So our souls may
Redimirse de la condena eterna.
Be redeemed from eternal damnation.
Flagélame ...
Whip me ...
Si merezco penitencia
If I deserve penance
Somos la herida;
We are the wound;
Mis llagas serán los surcos
My wounds will be the ruts
Que encauzarán tus iras.
That will channel your anger.
Ponme
Put on me
Si es nobleza lo que obliga
If it is nobility that obliges
La corona de espinas
The crown of thorns
La sangre que mane de mis sueños
The blood that flows from my dreams
Purificará tus pensamientos.
Will purify your thoughts.
Enjúgame
Wipe me
El sudor y las lágrimas, con tu mirada
Sweat and tears, with your eyes
Que quede eternamente en tus pupilas
May it remain eternally in your pupils
Grabado el rostro de quien más te amó.
Engraved the face of the one who loved you most.
Si no supone
If it does not suppose
Una cruz sobre tus hombros, ayudame
A cross on your shoulders, help me
A soportar este ingrávido peso
To endure this weightless weight
Que me aferra dentro de tu gravedad.
That clings me within your gravity.
Expóliame,
Plunder me,
Si el deseo te lo exige
If desire demands it
Desnúdame ante ti;
Strip me naked before you;
Te ofreceré mi cuerpo en sacrificio
I will offer you my body in sacrifice
De amor y muerte.
Of love and death.
Crucifícame
Crucify me
Si no te tiembla el pulso,
If your hand does not tremble,
Crucifícame;
Crucify me;
Pero hazlo con los clavos de tus ojos
But do it with the nails of your eyes
Con los golpes de tu corazón.
With the blows of your heart.
Recógeme,
Pick me up,
En tu regazo cuando caiga
In your lap when I fall
Te lo suplico;
I beg you;
Junto a tu vientre consumado
Beside your consummate womb
Mi bien amada
My beloved
Te encomendaré mi espíritu.
I will commend my spirit to you.
Aleluya, aleluya...
Hallelujah, hallelujah...
Aleluya, aleluya...
Hallelujah, hallelujah...





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.