Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neguémonos
Weigern
wir
uns
A
ser
tiempo
en
el
espacio,
Zeit
im
Raum
zu
sein,
Amémonos,
Lieben
wir
uns,
Practiquemos
el
milagro
Praktizieren
wir
das
Wunder
De
ser
uno
y
sólo
uno,
Eins
und
nur
eins
zu
sein,
Mitad
ángel,
mitad
diablo.
Halb
Engel,
halb
Teufel.
Alma,
alma,
Seele,
Seele,
Que
el
deseo
no
es
el
agua,
Dass
die
Begierde
nicht
das
Wasser
ist,
Ama,
ama
y
canta,
canta
Liebe,
liebe
und
singe,
singe
Ni
a
la
tierra
ni
a
la
llama,
Weder
zur
Erde
noch
zur
Flamme,
Ni
a
ese
aire
que
no
sabe
Noch
zu
jener
Luft,
die
nicht
weiß
Lo
que
es
todo,
lo
que
es
nada
Was
alles
ist,
was
nichts
ist
Lo
que
es
tuyo,
lo
que
es
mío,
Was
dein
ist,
was
mein
ist,
Lo
que
es
cuerpo,
lo
que
es
alma,
Was
Körper
ist,
was
Seele
ist,
Alma,
alma.
Seele,
Seele.
De
metáforas
y
frases,
Von
Metaphern
und
Phrasen,
Callémonos
Verschweigen
wir
Lo
banal
y
lo
importante
Das
Banale
und
das
Wichtige
Y
acudamos
al
silencio
Und
wenden
wir
uns
dem
Schweigen
zu
Que
es
el
más
bello
lenguaje.
Das
die
schönste
Sprache
ist.
A1ma,
alma,
Seele,
Seele,
Nos
separan
las
palabras,
Uns
trennen
die
Worte,
Calla,
calla
y
habla,
habla,
Schweige,
schweige
und
sprich,
sprich,
Háblame
con
la
mirada,
Sprich
zu
mir
mit
dem
Blick,
Allí
donde
se
confunde
Dort,
wo
sich
vermischt
Lo
que
es
todo,
lo
que
es
nada,
Was
alles
ist,
was
nichts
ist,
Lo
que
es
tuyo,
lo
que
es
mío,
Was
dein
ist,
was
mein
ist,
Lo
que
es
cuerpo,
lo
que
es
alma
Was
Körper
ist,
was
Seele
ist
Alma,
alma.
Seele,
Seele.
Neguémonos
Weigern
wir
uns
Amémonos,
Lieben
wir
uns,
Dejémonos,
Lassen
wir
ab,
Callémonos.
Schweigen
wir.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.