Luis Eduardo Aute - Buitres y Tiburones - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Buitres y Tiburones




Buitres y Tiburones
Грифы и Акулы
Cuando despierto
Когда я просыпаюсь
Y me encuentran las noches
И меня находят ночи
Lejos del sueño,
Вдали от сна,
Entregado, al abrazo
Отданный объятиям
Que me da el lecho,
Которые дарит мне постель,
Voy librando combates
Я веду битвы
Contra mi cuerpo.
Против своего тела.
Levanto el peso
Я поднимаю тяжесть
De mi carne abrasada
Своей плоти, обожженной
Por mil infiernos,
Тысячей адов,
La conduzco a la calle
Вывожу ее на улицу
A que le el fresco
Чтобы ее освежил ветерок
Y me enciendo una nube
И зажигаю себе облако
Contra los nervios.
Против нервов.
Y el humo se retuerce
И дым извивается
Y luego dibuja figuraciones,
И затем рисует образы,
Los transeúntes se transforman
Прохожие превращаются
En buitres y tiburones...
В грифов и акул...
Buitres y tiburones.
Грифы и акулы.
Siento acercarse
Я чувствую приближение
Monstruosas presencias
Чудовищных сущностей
Por todas partes,
Отовсюду,
Buitres con rostro humano
Грифы с человеческим лицом
Y ojos de nadie,
И пустыми глазами,
Tiburones con manos
Акулы с руками
Llenas de hambre.
Полными голода.
El día nace,
Рождается день,
Se recogen las sombras
Тени собираются
Tras los portales
За порталами
Y la boca del lobo
И пасть волка
Esconde sus fauces...
Скрывает свои клыки...
Un olor a derrota
Запах поражения
Perfuma el aire.
Благоухает в воздухе.





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.