Luis Eduardo Aute - Buitres y Tiburones - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Buitres y Tiburones




Buitres y Tiburones
Стервятники и акулы
Cuando despierto
Когда я просыпаюсь
Y me encuentran las noches
И меня застает ночь
Lejos del sueño,
Далекой от сна,
Entregado, al abrazo
Отданной объятию
Que me da el lecho,
Которое дает мне ложе,
Voy librando combates
Я веду сражения
Contra mi cuerpo.
Со своим телом.
Levanto el peso
Я поднимаю вес
De mi carne abrasada
Своей обожженной плоти
Por mil infiernos,
Тысячами адов,
La conduzco a la calle
Вывожу ее на улицу
A que le el fresco
Чтобы ее освежило
Y me enciendo una nube
И зажигаю облако
Contra los nervios.
Против нервов.
Y el humo se retuerce
И дым извивается
Y luego dibuja figuraciones,
И затем рисует фигуры,
Los transeúntes se transforman
Прохожие превращаются
En buitres y tiburones...
В стервятников и акул...
Buitres y tiburones.
Стервятники и акулы.
Siento acercarse
Я чувствую приближение
Monstruosas presencias
Ужасных существ
Por todas partes,
Со всех сторон,
Buitres con rostro humano
Стервятников с человеческим лицом
Y ojos de nadie,
И чужими глазами,
Tiburones con manos
Акул с руками
Llenas de hambre.
Полными голода.
El día nace,
День рождается,
Se recogen las sombras
Тени собираются
Tras los portales
За порталами
Y la boca del lobo
И пасть волка
Esconde sus fauces...
Скрывает свои зубы...
Un olor a derrota
Запах поражения
Perfuma el aire.
Благоухает в воздухе.





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.