Luis Eduardo Aute - Carne de Cañón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Carne de Cañón




Carne de Cañón
Cannon Fodder
("Es imposible ganar" Michael O'hara en La Dama de Shanghai de Orson Welles)
("It's impossible to win" Michael O'hara in The Lady from Shanghai by Orson Welles)
Me confiesas tus dudas,
You confess your doubts to me,
Me dices que no sabes de qué va el Invento,
You tell me you don't know what the Invention is about,
Que esta broma pesada
That this heavy joke
Es obra más de la Locura que del Genio
Is more the work of Madness than of Genius
Porque, cómo se explica,
Because, how can it be explained,
Estar aquí matando poco a poco el tiempo
Being here slowly killing time
Mientras él va matando
While it goes killing
Al mismo tiempo y poco a poco nuestros sueños.
At the same time and little by little our dreams.
Y así es,
And so it is,
Ya lo ves,
You see,
Nada está al derecho todo está al revés,
Nothing is right, everything is upside down,
La pasión,
Passion,
La razón,
Reason,
Al final son sólo carne de cañón.
In the end, they are just cannon fodder.
Carne de cañón...
Cannon fodder...
Me hablas del ser humano,
You talk to me about the human being,
De Mr. Hyde y Dr. Jekyll cuerpo a cuerpo,
Of Mr. Hyde and Dr. Jekyll face to face,
Dando paso a la ciencia
Giving way to science
Capaz de separar lo malo de lo bueno;
Capable of separating the bad from the good;
Casi como los dioses
Almost like the gods
Que en él se miran corno si fuera un espejo...
Who look at it as if it were a mirror...
Pero a veces los mata
But sometimes he kills them
Y acaba convirtiendo el cielo en un infierno.
And ends up turning heaven into hell.
Dices que el semejante
You say that a neighbor
Es como otra manera de ser uno mismo,
Is like another way of being oneself,
Que lo que nos separa
That what separates us
Es algo tan endeble como lo distinto;
Is something as feeble as the different;
Tan sutil diferencia
Such a subtle difference
No es causa para que yo sea tu asesino.
It is no cause for me to be your assassin.
Qué maldito pecado
What a damned sin
Merece la condena de tanto castigo.
Deserves the condemnation of so much punishment.





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.