Luis Eduardo Aute - Che, Que Mal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Che, Que Mal




Che, Que Mal
Dude, That Sucks
Te fuiste, amigo, sin decir adiós,
You left, buddy, without saying goodbye,
Sin dar ninguna explicación.
Without any explanation.
Ya que fue por un golpe de tos
I know it was because of a coughing fit
Y no por mala educación.
And not because of rudeness.
Aunque, de todos modos, qué marrón,
Although, either way, what a bummer,
Zarpar así, sin avisar,
To sail away like that, without warning,
Sabiendo que sin tu tripulación
Knowing that you didn't like to sail
No te gustaba navegar.
Without your crew.
Pero lo cierto es que no volveré
But the truth is, I won't hear
A oír tu "che, quin gust',
Your "hey, what's up,"
Tu "che, qué bó". tu "che, que bé"
Your "hey, what's good," your "hey, what's up"
Tu corazón no lo aguantó,
Your heart couldn't take it,
Te reventó
It burst
Che, qué mal, che, qué mal...
Dude, that sucks, dude, that sucks...
Qué fuego urgente había que apagar,
What urgent fire had to be put out,
Qué prisa en irte, qué ocurrió,
What hurry to leave, what happened?
Si a mejor vida no podrás pasar,
If you couldn't pass on to a better life,
Incluso el Papa te envidió.
Even the Pope envied you.
De nada, amigo, te podrás quejar...
My friend, you have nothing to complain about...
Hasta te amó una emperatriz.
Even an empress loved you.
Tu reino era la Inmensidad del mar
Your kingdom was the vastness of the sea
Y tu bandera, ser feliz.
And your flag, being happy.
Pero lo cierto es que no volveré...
But the truth is, I won't...
Y cuando llegue la "Nit de Sant Joan"
And when the "Nit de Sant Joan" arrives
Oliendo a piras y a jazmín.
Smelling of bonfires and jasmine,
Quién montará "safaris", capitán,
Who will host "safaris," captain,
Cazando olores del jardín.
Hunting the scents of the garden?
Y cuando enero sea un atardecer
And when January is a sunset
Y caiga el sol tras el Montgó,
And the sun sets behind the Montgó,
Quién me dirá: 'ja ho veus, va ser al gener
Who will tell me: "You see, it was in January
Quan Déu va fer la Creació".
When God made the Creation."?
Pero lo cierto es que no volveré
But the truth is, I won't





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.