Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Che, Que Mal
Che, Que Mal
Dude, That Sucks
Te
fuiste,
amigo,
sin
decir
adiós,
You
left,
buddy,
without
saying
goodbye,
Sin
dar
ninguna
explicación.
Without
any
explanation.
Ya
sé
que
fue
por
un
golpe
de
tos
I
know
it
was
because
of
a
coughing
fit
Y
no
por
mala
educación.
And
not
because
of
rudeness.
Aunque,
de
todos
modos,
qué
marrón,
Although,
either
way,
what
a
bummer,
Zarpar
así,
sin
avisar,
To
sail
away
like
that,
without
warning,
Sabiendo
que
sin
tu
tripulación
Knowing
that
you
didn't
like
to
sail
No
te
gustaba
navegar.
Without
your
crew.
Pero
lo
cierto
es
que
no
volveré
But
the
truth
is,
I
won't
hear
A
oír
tu
"che,
quin
gust',
Your
"hey,
what's
up,"
Tu
"che,
qué
bó".
tu
"che,
que
bé"
Your
"hey,
what's
good,"
your
"hey,
what's
up"
Tu
corazón
no
lo
aguantó,
Your
heart
couldn't
take
it,
Che,
qué
mal,
che,
qué
mal...
Dude,
that
sucks,
dude,
that
sucks...
Qué
fuego
urgente
había
que
apagar,
What
urgent
fire
had
to
be
put
out,
Qué
prisa
en
irte,
qué
ocurrió,
What
hurry
to
leave,
what
happened?
Si
a
mejor
vida
no
podrás
pasar,
If
you
couldn't
pass
on
to
a
better
life,
Incluso
el
Papa
te
envidió.
Even
the
Pope
envied
you.
De
nada,
amigo,
te
podrás
quejar...
My
friend,
you
have
nothing
to
complain
about...
Hasta
te
amó
una
emperatriz.
Even
an
empress
loved
you.
Tu
reino
era
la
Inmensidad
del
mar
Your
kingdom
was
the
vastness
of
the
sea
Y
tu
bandera,
ser
feliz.
And
your
flag,
being
happy.
Pero
lo
cierto
es
que
no
volveré...
But
the
truth
is,
I
won't...
Y
cuando
llegue
la
"Nit
de
Sant
Joan"
And
when
the
"Nit
de
Sant
Joan"
arrives
Oliendo
a
piras
y
a
jazmín.
Smelling
of
bonfires
and
jasmine,
Quién
montará
"safaris",
capitán,
Who
will
host
"safaris,"
captain,
Cazando
olores
del
jardín.
Hunting
the
scents
of
the
garden?
Y
cuando
enero
sea
un
atardecer
And
when
January
is
a
sunset
Y
caiga
el
sol
tras
el
Montgó,
And
the
sun
sets
behind
the
Montgó,
Quién
me
dirá:
'ja
ho
veus,
va
ser
al
gener
Who
will
tell
me:
"You
see,
it
was
in
January
Quan
Déu
va
fer
la
Creació".
When
God
made
the
Creation."?
Pero
lo
cierto
es
que
no
volveré
But
the
truth
is,
I
won't
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.