Luis Eduardo Aute - Con un Beso por Fusil (Remasterizado) - traduction des paroles en allemand




Con un Beso por Fusil (Remasterizado)
Mit einem Kuss als Gewehr (Remastered)
No se me ocurre otra manera
Mir fällt keine andere Art ein,
De seguir en pie de guerra,
weiterhin im Krieg zu stehen,
Que cobijarme entre tus brazos
als mich in deinen Armen zu bergen
Practicando el cuerpo a tierra
und mich auf den Boden zu werfen,
Y camuflarme con tu carne
mich mit deinem Fleisch zu tarnen,
En su pasión mas infinita,
in seiner unendlichsten Leidenschaft,
Para hacer frente a la jauria
um mich der Meute zu stellen,
Cuando escape del redil
wenn sie aus dem Pferch entkommt.
No se me ocurre otra manera
Mir fällt keine andere Art ein,
De seguir en la trinchera
weiterhin im Schützengraben zu bleiben,
Con un beso por fusil
mit einem Kuss als Gewehr,
Con un beso por fusil...
mit einem Kuss als Gewehr...
No se me ocurre otra manera
Mir fällt keine andere Art ein,
De seguir no se hacia donde,
weiterzugehen, ich weiß nicht wohin,
Que hay detras el humo que señala
was sich hinter dem Rauch verbirgt, der anzeigt,
El fuego que tu cuerpo esconde,
wo das Feuer ist, das dein Körper verbirgt,
Para encontrar la luz fugaz
um das flüchtige Licht
De algun relampago de Abril,
eines Aprilblitzes zu finden,
Que me descubra un claroscuro
das mir ein Helldunkel offenbart,
Una silueta, un perfil
eine Silhouette, ein Profil.
No se me ocurre otra manera
Mir fällt keine andere Art ein,
De seguir en la trinchera
weiterhin im Schützengraben zu bleiben,
Con un beso por fusil
mit einem Kuss als Gewehr,
Con un beso por fusil...
mit einem Kuss als Gewehr...
No se me ocurre otra manera
Mir fällt keine andere Art ein,
De vencer la eterna duda,
den ewigen Zweifel zu besiegen,
Que someterme a la verdad
als mich der endlichen Wahrheit
Finita de tu piel desnuda,
deiner nackten Haut zu unterwerfen,
Mas poderosa que la tirania
mächtiger als die Tyrannei
De cualquier reptil,
jedes Reptils,
Encaramado a las basuras
das auf den Müll
De su torre de marfil
seines Elfenbeinturms geklettert ist.
No se me ocurre otra manera
Mir fällt keine andere Art ein,
De seguir en la trinchera
weiterhin im Schützengraben zu bleiben,
Con un beso por fusil
mit einem Kuss als Gewehr,
Con un beso por fusil...
mit einem Kuss als Gewehr...





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.