Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Con un Beso por Fusil
Con un Beso por Fusil
With a Kiss for a Rifle
No
se
me
ocurre
otra
manera
I
can't
think
of
another
way
De
seguir
en
pie
de
guerra,
To
keep
fighting,
Que
cobijarme
entre
tus
brazos
Than
to
take
shelter
in
your
arms
Practicando
el
cuerpo
a
tierra
Practicing
falling
to
the
ground
Y
camuflarme
con
tu
carne
And
camouflaging
myself
with
your
flesh
En
su
pasión
mas
infinita,
In
its
most
infinite
passion,
Para
hacer
frente
a
la
jauria
To
face
the
pack
Cuando
escape
del
redil
When
I
escape
the
fold
No
se
me
ocurre
otra
manera
I
can't
think
of
another
way
De
seguir
en
la
trinchera
To
keep
in
the
trench
Con
un
beso
por
fusil
With
a
kiss
for
a
rifle
Con
un
beso
por
fusil...
With
a
kiss
for
a
rifle...
No
se
me
ocurre
otra
manera
I
can't
think
of
another
way
De
seguir
no
se
hacia
donde,
To
keep
going
who
knows
where,
Que
hay
detras
el
humo
que
señala
That
there's
behind
the
smoke
that
points
El
fuego
que
tu
cuerpo
esconde,
The
fire
that
your
body
hides,
Para
encontrar
la
luz
fugaz
To
find
the
fleeting
light
De
algun
relampago
de
Abril,
Of
some
April
lightning,
Que
me
descubra
un
claroscuro
That
will
reveal
a
chiaroscuro
Una
silueta,
un
perfil
A
silhouette,
a
profile
No
se
me
ocurre
otra
manera
I
can't
think
of
another
way
De
seguir
en
la
trinchera
To
keep
in
the
trench
Con
un
beso
por
fusil
With
a
kiss
for
a
rifle
Con
un
beso
por
fusil...
With
a
kiss
for
a
rifle...
No
se
me
ocurre
otra
manera
I
can't
think
of
another
way
De
vencer
la
eterna
duda,
To
overcome
the
eternal
doubt,
Que
someterme
a
la
verdad
Than
submit
to
the
truth
Finita
de
tu
piel
desnuda,
Of
the
finite
nature
of
your
naked
skin,
Mas
poderosa
que
la
tirania
More
powerful
than
the
tyranny
De
cualquier
reptil,
Of
any
reptile,
Encaramado
a
las
basuras
Perched
on
the
refuse
De
su
torre
de
marfil
Of
its
ivory
tower
No
se
me
ocurre
otra
manera
I
can't
think
of
another
way
De
seguir
en
la
trinchera
To
keep
in
the
trench
Con
un
beso
por
fusil
With
a
kiss
for
a
rifle
Con
un
beso
por
fusil...
With
a
kiss
for
a
rifle...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez
Album
Slowly
date de sortie
28-09-1992
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.