Luis Eduardo Aute - Cuando Duermes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Cuando Duermes




Cuando Duermes
Когда ты спишь
Ha caido la noche el mundo se fue a dormir,
Ночь настала, мир погрузился в сон,
Las calles sueñan en silencio.
Улицы молчаливо мечтают.
El viento silva tu nombre al pasar,
Ветер шепчет твое имя, пролетая,
Antes de irse a descansar.
Перед тем как уйти отдыхать.
Te has quedado dormida casi sin querer,
Ты почти против воли уснула,
Con una palabra en tus labios.
Слово, застывшее на твоих губах.
Y yo daría todo lo que tengo
И я бы отдал все, что у меня есть,
Por conocer todos tus sueños.
Чтобы узнать все твои сны.
Cuando duermes les dices adiós
Когда ты засыпаешь, ты прощаешься
A los que sólo quieren verte crecer,
С теми, кто лишь хочет видеть твой рост,
Y aun sueñas con princesas,
И все еще мечтаешь о принцессах,
Duendes y brujas de esas,
О гномах и ведьмах, которые,
Que se esconden en tu habitación.
Прячутся в твоей комнате.
Y mientras voy persiguiendo tu amor
И пока я гонюсь за твоей любовью
En cada rincón de tu corazón.
В каждом уголке твоего сердца.
Sale el sol, llama al amanecer
Встает солнце, зовет к рассвету
Y acaricia tu piel.
И ласкает твою кожу.
Sabe que cuando duermes tu nombre
Оно знает, что когда ты спишь, твое имя
Se convierte en una canción.
Превращается в песню.
Cuando duermes paras el tiempo y todo da igual,
Когда ты спишь, время останавливает бег, и все становится неважно,
Aunque ahi afuera llueva o nieve.
Даже если там, снаружи, идет дождь или снег.
Eres como una revolución
Ты как революция,
Que conquista mi corazón
Которая завоевывает мое сердце.
Cuando duermes les dices adiós
Когда ты засыпаешь, ты прощаешься
A los que sólo quieren verte crecer,
С теми, кто лишь хочет видеть твой рост,
Y aun sueñas con princesas, duendes y brujas de esas,
И все еще мечтаешь о принцессах, гномах и ведьмах, которые,
Que se esconden en tu habitación.
Прячутся в твоей комнате.
Y mientras voy persiguiendo tu amor
И пока я гонюсь за твоей любовью
En cada rincón de tu corazón.
В каждом уголке твоего сердца.
Sale el sol, llama al amanecer
Встает солнце, зовет к рассвету
Y acaricia tu piel.
И ласкает твою кожу.
Sabe que cuando duermes
Оно знает, что когда ты спишь
Tu nombre se convierte en una canción.
Твое имя превращается в песню.
Te has quedado dormida sin saber
Ты уснула, не зная,
Que soy el espía de tus sueños,
Что я шпион твоих снов,
Sin más bandera que tu lecho,
С твоей кроватью вместо флага,
Sin más frontera que tus besos.
С твоими поцелуями вместо границ.
Voy persiguiendo tu amor
Я гонюсь за твоей любовью
En cada rincón de tu corazón.
В каждом уголке твоего сердца.
Sale el sol, llama al amanecer
Встает солнце, зовет к рассвету
Y acaricia tu piel.
И ласкает твою кожу.
Sabe que cuando duermes
Оно знает, что когда ты спишь
Tu nombre se convierte en una canción.
Твое имя превращается в песню.





Writer(s): Carlos De France Roca De Togores, Jose Teodomir Cardalda Gestoso, Maria Isabel Diaz Monsonis, Jose Manuel Bravo Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.