Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - De Noche Todo el Día (Remasterizado)
De Noche Todo el Día (Remasterizado)
De Noche Todo el Día (Remastered)
Hace
tiempo
que
tus
labios
Your
lips
that
tasted
like
my
own,
me
saben
a
conocido,
now
taste
like
memories
of
days
gone
by,
que
tus
ojos
transparentes
your
clear
eyes
that
held
infinity,
son
dos
pozos
infinitos,
now
hold
an
abyss
of
emptiness,
que
mis
brazos
no
te
abrigan
my
arms
that
once
embraced
you,
y
los
tuyos
me
dan
frío,
now
leave
me
feeling
cold,
que
tu
voz
y
mis
palabras,
your
voice
and
my
words,
como
torpes
adjetivos,
like
clumsy
adjectives,
nada
añaden
al
silencio
cannot
fill
the
void,
de
tu
cuerpo
junto
al
mío.
of
our
bodies
lying
side
by
side.
Qué
sucedió,
qué
nos
pasó,
Something
has
happened,
something
has
changed,
que
hace
tiempo
que
es
de
noche
it
has
been
night
todo
el
día...
all
day
long...
de
noche
todo
el
día.
night
all
day
long.
Siento
que
ya
no
te
siento
I
no
longer
feel
you
como
el
aire
que
respiro,
like
the
air
I
breathe,
que
la
sed
que
me
saciabas
the
thirst
that
you
quenched
se
resigna
en
el
instinto,
is
now
nothing
more
than
instinct,
que
tu
obscena
complacencia
your
routine
pleasure
es
un
gesto
repetido,
is
a
gesture
repeated,
que
el
sentido
de
las
cosas
the
meaning
of
things
que
sacabas
de
su
sitio
that
you
pulled
out
of
their
place
recupera
su
armonía
has
reclaimed
its
harmony,
insensata
del
vacío.
the
senseless
void.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aute Gutierrez Luis Eduardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.