Luis Eduardo Aute - De Paso (Remasterizado) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - De Paso (Remasterizado)




De Paso (Remasterizado)
Проходя (Ремастеринг)
Decir "espera" es un crimen
Сказать «жди» преступление,
Decir "mañana" es igual que matar
Сказать «завтра» всё равно что убить.
"Ayer", de nada nos sirve
«Вчера» нам ни к чему,
Las cicatrices
Ведь шрамы
No ayudan a andar
Не помогают идти.
Solo morir permanece
Лишь смерть неизменна,
Como la más inmutable razón
Весомейшая из всех причин.
Vivir es un accidente
Жизнь случайность,
Un ejercicio
Упражнение
De gozo y dolor
В радости и в боли.
¡Qué no!
Нет!
¡Qué no!
Нет!
Que el pensamiento no puede tomar asiento
Ведь мысль не может замереть,
Que el pensamiento es estar
Ведь мысль это быть,
Siempre de paso
Всегда проходя,
De paso, de paso
Проходя, проходя,
De paso
Проходя.
Quien pone reglas al juego
Кто устанавливает правила игры,
Se engaña si dice que es jugador
Обманывает себя, считая себя игроком.
Lo que le mueve es el miedo
Им движет страх,
De que se sepa
Что узнают,
Que nunca jugó
Что он никогда не играл.
La ciencia es una estrategia
Наука это стратегия,
Es una forma de atar la verdad
Способ связать истину,
Que es algo más que materia
Которая больше, чем материя,
Pues el misterio
Ведь тайна
Se oculta detrás
Скрывается позади.
¡Qué no!
Нет!
¡Qué no!
Нет!
Que el pensamiento no puede tomar asiento
Ведь мысль не может замереть,
Que el pensamiento es estar
Ведь мысль это быть,
Siempre de paso
Всегда проходя,
De paso, de paso
Проходя, проходя,
De paso
Проходя.
Hay demasiados profetas
Слишком много пророков,
Profesionales de la libertad
Профессионалов свободы,
Que hacen del aire bandera
Превращающих воздух во знамя,
Pretexto inútil
Бесполезный предлог
Para respirar
Чтобы дышать.
En una noche infinita
В бесконечной ночи,
Que va meciendo a este gran ataúd
Что качает этот огромный гроб,
Donde olvidamos que el día
Где мы забываем, что день
Solo es un punto
Лишь точка,
Un punto de luz
Точка света.
¡Qué no!
Нет!
¡Qué no!
Нет!
Que el pensamiento no puede tomar asiento
Ведь мысль не может замереть,
Que el pensamiento es estar
Ведь мысль это быть,
Siempre de paso
Всегда проходя,
De paso, de paso
Проходя, проходя,
De paso
Проходя.





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.