Luis Eduardo Aute - De Tripas Corazón (Remasterizado) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - De Tripas Corazón (Remasterizado)




De Tripas Corazón (Remasterizado)
From Guts, Heart (Remastered)
Se acercan, mujer,
They are coming, my love,
tiempos de maleza
times of weeds
que ya no hay cerezas
there are no more cherries
en esta habitación
in this room
Cortemos, mujer,
Let's cut, my love,
vientos y mareas
winds and tides
que un barco en la brea
that a ship in the tar
navega sin timón...
sails without a rudder...
Gritemos, mujer,
Let's shout, my love,
hasta que el quebranto
until the heartbreak
resucite el canto
resurrect the song
de la tripulación...
of the crew...
Corren tiempos
Times run
de vivir al paredón
to live at the wall
y habrá que hacer, mujer,
and we will have to, my love,
y habrá que hacer, mujer,
and we will have to, my love,
de tripas, corazón. de tripas, corazón de tripas, corazón
make from guts, heart. from guts, heart from guts, heart
Traguemos, mujer,
Let's swallow, my love,
sapos y culebras
toads and snakes
que la luz celebra
as the light celebrates
su histórico apagón...
its historic blackout...
Pongamos, mujer,
Let's put, my love,
el dedo en la llaga
the finger on the sore
antes de que lo haga
before the Great Chameleon does it
el Gran Camaleón...
...
Toquemos, mujer
Let's touch, my love
fondo en la basura
bottom in the garbage
que por las alturas
because at the heights
la nieve es de carbón
the snow is coal
Corren tiempos
Times run
de vivir al paredón
to live at the wall
y habrá que hacer, mujer,
and we will have to, my love,
y habrá que hacer, mujer,
and we will have to, my love,
de tripas, corazón. de tripas, corazón de tripas, corazón
make from guts, heart. from guts, heart from guts, heart
Huyamos, mujer,
Let's run, my love,
de la propia huida
from our own escape
que ya no hay salida
because there's no way out
en este callejón
in this alley
Saquemos, mujer,
Let's take, my love,
fuerzas de flaqueza,
strength from weakness,
balas de belleza
beauty bullets
de la imaginación...
from imagination...
Soñemos, mujer,
Let's dream, my love,
para estar despiertos
to be awake
entre tantos muertos
among so many dead
dispuestos a la acción...
ready for action...
Corren tiempos
Times run
de vivir al paredón
to live at the wall
y habrá que hacer, mujer,
and we will have to, my love,
y habrá que hacer, mujer,
and we will have to, my love,
de tripas, corazón. de tripas, corazón, de tripas, corazón.
make from guts, heart. from guts, heart, from guts, heart.





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.