Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - De Tripas Corazón (Remasterizado)
De Tripas Corazón (Remasterizado)
Из Потрохов Сердце (Ремастеринг)
Se
acercan,
mujer,
Приближаются,
женщина,
tiempos
de
maleza
времена
сорняков,
que
ya
no
hay
cerezas
и
вишен
больше
нет
en
esta
habitación
в
этой
комнате.
Cortemos,
mujer,
Разрежем,
женщина,
vientos
y
mareas
ветры
и
приливы,
que
un
barco
en
la
brea
ведь
корабль
в
смоле
navega
sin
timón...
плывет
без
руля...
Gritemos,
mujer,
Закричим,
женщина,
hasta
que
el
quebranto
пока
крушение
resucite
el
canto
не
воскресит
песнь
de
la
tripulación...
экипажа...
Corren
tiempos
Настали
времена,
de
vivir
al
paredón
когда
живем
у
стены,
y
habrá
que
hacer,
mujer,
и
нужно
сделать,
женщина,
y
habrá
que
hacer,
mujer,
и
нужно
сделать,
женщина,
de
tripas,
corazón.
de
tripas,
corazón
de
tripas,
corazón
из
потрохов
сердце.
из
потрохов
сердце,
из
потрохов
сердце.
Traguemos,
mujer,
Проглотим,
женщина,
sapos
y
culebras
жаб
и
змей,
que
la
luz
celebra
ведь
свет
празднует
su
histórico
apagón...
историческое
затмение...
Pongamos,
mujer,
Положим,
женщина,
el
dedo
en
la
llaga
палец
на
рану,
antes
de
que
lo
haga
прежде
чем
это
сделает
el
Gran
Camaleón...
Великий
Хамелеон...
Toquemos,
mujer
Дотронемся,
женщина,
fondo
en
la
basura
до
дна
в
мусоре,
que
por
las
alturas
ведь
на
высотах
la
nieve
es
de
carbón
снег
из
угля.
Corren
tiempos
Настали
времена,
de
vivir
al
paredón
когда
живем
у
стены,
y
habrá
que
hacer,
mujer,
и
нужно
сделать,
женщина,
y
habrá
que
hacer,
mujer,
и
нужно
сделать,
женщина,
de
tripas,
corazón.
de
tripas,
corazón
de
tripas,
corazón
из
потрохов
сердце.
из
потрохов
сердце,
из
потрохов
сердце.
Huyamos,
mujer,
Сбежим,
женщина,
de
la
propia
huida
от
самого
побега,
que
ya
no
hay
salida
ведь
выхода
больше
нет
en
este
callejón
в
этом
переулке.
Saquemos,
mujer,
Достанем,
женщина,
fuerzas
de
flaqueza,
силы
из
слабости,
balas
de
belleza
пули
красоты
de
la
imaginación...
из
воображения...
Soñemos,
mujer,
Будем
мечтать,
женщина,
para
estar
despiertos
чтобы
быть
бодрыми
entre
tantos
muertos
среди
стольких
мертвых,
dispuestos
a
la
acción...
готовых
к
действию...
Corren
tiempos
Настали
времена,
de
vivir
al
paredón
когда
живем
у
стены,
y
habrá
que
hacer,
mujer,
и
нужно
сделать,
женщина,
y
habrá
que
hacer,
mujer,
и
нужно
сделать,
женщина,
de
tripas,
corazón.
de
tripas,
corazón,
de
tripas,
corazón.
из
потрохов
сердце.
из
потрохов
сердце,
из
потрохов
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.