Luis Eduardo Aute - Dos o Tres Segundos de Ternura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Dos o Tres Segundos de Ternura




Dos o Tres Segundos de Ternura
Two or Three Seconds of Tenderness
Estoy pasando un bache, un revés, un agujero
I'm going through a rough patch, a setback, a black hole
Un no qué me ocurre
I don't know what's wrong with me
Que ni yo mismo me entiendo
That I don't even understand myself
No me apetece nada
I don't feel like doing anything
Nada más que estar adentro
Anything but being inside
Pero no de tu vientre
Not your womb
Sino de tus sentimientos
But your feelings
Quisiera que supieras
I'd like you to know
Que no tengo otro deseo
That I have no other desire
Que estar entre tus brazos
Than to be in your arms
Como quien pide consuelo
Like someone who asks for comfort
Sentirte toda mía
To feel you all mine
Sin lujurias ni misterios
Without lust or mystery
Como siento la sangre
As I feel the blood
Que circula por mi cuerpo
That flows through my body
No me hace falta la Luna
I don't need the moon
Ni tan siquiera la espuma
Or even the foam
Me bastan solamente dos
I just need two
O tres segundos de ternura
Or three seconds of tenderness
A veces me pregunto
Sometimes I wonder
Si no me causa respeto
If I don't respect
El paso de los años
The passage of time
Desgastando nuestros besos
Wearing down our kisses
Así como el derroche
As well as the waste
De algo más que mucho tiempo
Of something more than a long time
Sin vernos un instante
Without seeing each other for a moment
Más allá de los espejos
Beyond the mirrors
Por eso necesito
That's why I need
Aunque que es un exceso
Even though I know it's excessive
Que tus ojos me digan
For your eyes to tell me
Algo así, como de acuerdo
Something like, okay
Estoy aquí a tu lado
I'm right here beside you
Para que no tengas miedo
So that you don't have to be afraid
Al miedo de estar solos
Of the fear of being lonely
Solos en el universo
Alone in the universe
No me hace falta la Luna
I don't need the moon
Ni tan siquiera la espuma
Or even the foam
Me bastan solamente dos
I just need two
O tres segundos de ternura
Or three seconds of tenderness





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.