Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Dos o Tres Segundos de Ternura (En Directo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos o Tres Segundos de Ternura (En Directo)
Two or Three Seconds of Tenderness (Live)
Estoy
pasando
un
bache,
un
reves,
un
agujero
I'm
going
through
a
rough
patch,
a
setback,
a
hole
Un
no
se
que
me
ocurre
A
I
don't
know
what
is
happening
to
me
Que
ni
yo
mismo
me
entiendo
That
I
don't
even
understand
myself
No
me
apetece
nada
I
don't
feel
like
anything
Nada
mas
que
estar
adentro
Nothing
more
than
being
inside
Pero
no
de
tu
vientre
But
not
of
your
womb
Sino
de
tus
sentimientos.
But
of
your
feelings.
Quisiera
que
supieras
I'd
like
you
to
know
Que
no
tengo
otro
deseo
That
I
have
no
other
desire
Que
estar
entre
tus
brazos
Than
to
be
in
your
arms
Como
quien
pide
consuelo
Like
someone
asking
for
comfort
Sentirte
toda
mia
To
feel
you
all
mine
Sin
lujurias
ni
misterios
Without
lusts
or
mysteries
Como
siento
la
sangre
Like
I
feel
the
blood
Que
circula
por
mi
cuerpo.
Flowing
through
my
body.
No
me
hace
falta
la
luna
I
don't
need
the
moon
Ni
tan
siquiera
la
espuma
Or
even
the
foam
Me
bastan
solamente
dos
All
I
need
is
two
O
tres
segundos
de
ternura.
Or
three
seconds
of
tenderness.
A
veces
me
pregunto
Sometimes
I
wonder
Si
no
me
causa
respeto
If
I'm
not
being
disrespectful
El
paso
de
los
aos
The
passing
of
the
years
Desgastando
nuestros
besos
Wearing
out
our
kisses
Asi
como
el
derroche
As
well
as
the
waste
De
algo
mas
que
mucho
tiempo
Of
something
more
than
a
long
time
Sin
vernos
un
instante
Without
seeing
each
other
for
a
moment
Mas
alla
de
los
espejos.
Beyond
the
mirrors.
Por
eso
necesito
That's
why
I
need
Aunque
s
que
es
un
exceso
Although
I
know
it's
an
excess
Que
tus
ojos
me
digan
For
your
eyes
to
tell
me
Algo
asi
como
de
acuerdo
Something
like
I
agree
Estoy
aqui
a
tu
lado
I'm
here
by
your
side
Para
que
no
tengas
miedo
So
that
you
don't
have
to
be
afraid
Al
miedo
de
estar
solos
Of
the
fear
of
being
alone
Solos
en
el
universo.
Alone
in
the
universe.
No
me
hace
falta
la
luna
I
don't
need
the
moon
Ni
tan
siquiera
la
espuma
Or
even
the
foam
Me
bastan
solamente
dos
All
I
need
is
two
O
tres
segundos
de
ternura.
Or
three
seconds
of
tenderness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.