Luis Eduardo Aute - Dos o Tres Segundos de Ternura (En Directo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Dos o Tres Segundos de Ternura (En Directo)




Dos o Tres Segundos de Ternura (En Directo)
Two or Three Seconds of Tenderness (Live)
Estoy pasando un bache, un reves, un agujero
I'm going through a rough patch, a setback, a hole
Un no se que me ocurre
A I don't know what is happening to me
Que ni yo mismo me entiendo
That I don't even understand myself
No me apetece nada
I don't feel like anything
Nada mas que estar adentro
Nothing more than being inside
Pero no de tu vientre
But not of your womb
Sino de tus sentimientos.
But of your feelings.
Quisiera que supieras
I'd like you to know
Que no tengo otro deseo
That I have no other desire
Que estar entre tus brazos
Than to be in your arms
Como quien pide consuelo
Like someone asking for comfort
Sentirte toda mia
To feel you all mine
Sin lujurias ni misterios
Without lusts or mysteries
Como siento la sangre
Like I feel the blood
Que circula por mi cuerpo.
Flowing through my body.
No me hace falta la luna
I don't need the moon
Ni tan siquiera la espuma
Or even the foam
Me bastan solamente dos
All I need is two
O tres segundos de ternura.
Or three seconds of tenderness.
A veces me pregunto
Sometimes I wonder
Si no me causa respeto
If I'm not being disrespectful
El paso de los aos
The passing of the years
Desgastando nuestros besos
Wearing out our kisses
Asi como el derroche
As well as the waste
De algo mas que mucho tiempo
Of something more than a long time
Sin vernos un instante
Without seeing each other for a moment
Mas alla de los espejos.
Beyond the mirrors.
Por eso necesito
That's why I need
Aunque s que es un exceso
Although I know it's an excess
Que tus ojos me digan
For your eyes to tell me
Algo asi como de acuerdo
Something like I agree
Estoy aqui a tu lado
I'm here by your side
Para que no tengas miedo
So that you don't have to be afraid
Al miedo de estar solos
Of the fear of being alone
Solos en el universo.
Alone in the universe.
No me hace falta la luna
I don't need the moon
Ni tan siquiera la espuma
Or even the foam
Me bastan solamente dos
All I need is two
O tres segundos de ternura.
Or three seconds of tenderness.





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.