Luis Eduardo Aute - El Viento, El Tiempo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - El Viento, El Tiempo




El Viento, El Tiempo
Ветер, Время
No se trata de hallar un culpable
Дело не в том, чтобы найти виноватого,
Las historias no acaban porque alguien
Истории не заканчиваются, потому что кто-то
Escriba la palabra "fin"
Напишет слово "конец".
No siempre hay un asesino
Не всегда есть убийца,
Algunas veces toca morir
Иногда приходит время умирать.
Lo que viene se va
То, что приходит, уходит,
Como suele pasar
Как это обычно бывает.
El viento, el viento
Ветер, ветер...
Márchate si ha llegado la hora
Уходи, если пришло время,
Date prisa que, como ya sabes
Поторопись, ведь, как ты знаешь,
Es muy impaciente el amor
Любовь очень нетерпелива.
No malgastes ni un segundo
Не трать ни секунды
Después de darle cuerda al reloj
После того, как завел часы.
Que un cumplido de más
Чтобы лишний комплимент
No te vaya a robar
Не украл у тебя
El tiempo, el tiempo
Время, время...
Y no queda nada
И ничего не осталось,
Las espinas, las rosas
Шипы, розы
Se las llevó
Унес
El viento, el tiempo
Ветер, время...
Ahora sólo la vida te espera
Теперь тебя ждет только жизнь
Con los brazos abiertos y el firme deseo
С распростертыми объятиями и твердым желанием
De hacerte feliz
Сделать тебя счастливой.
Puedes irte cuando quieras
Ты можешь уйти, когда захочешь,
No hay muros que te impidan salir
Нет стен, которые помешают тебе выйти.
Y no mires atrás
И не оглядывайся назад,
Que te va a despeinar
А то растреплешь волосы.
El viento, el viento
Ветер, ветер...
Qué difícil decirte "hasta luego"
Как трудно сказать тебе "до свидания",
Cuando no es el terror de perderte
Когда это не ужас потерять тебя,
Este miedo a no verte jamás
А страх больше никогда тебя не увидеть.
Ya no hay puntos suspensivos
Больше нет многоточий,
Llegó el rotundo punto final
Наступила окончательная точка.
Cuando la soledad
Когда одиночество
Sólo espera matar
Только и ждет, чтобы убить
El tiempo, el tiempo
Время, время...
Y no queda nada
И ничего не осталось,
Las espinas, las rosas
Шипы, розы
Se las llevó
Унес
El viento, el tiempo
Ветер, время...





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.