Luis Eduardo Aute - El Resto Es Humo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - El Resto Es Humo




El Resto Es Humo
All the Rest is Smoke
Puede que esto de vivir
Maybe this living thing
Consista en disfrazarse de veleta y girar
Consists of dressing up as a weathervane and spinning
Según qué viento
According to which wind
Y de celebrar el triunfo
And of celebrating the triumph
De las estrategias sobre la caducidad
Of strategies over the expiration date
Del sentimiento
Of the sentiment
Y de coronar las cumbres
And of crowning the peaks
Más resplandecientes donde el águila
More resplendent where the eagle
Es experta en alpinismo
Is an expert at mountaineering
Y de especular con el honor
And of speculating with honor
Como la causa justa más preciada
Like the most precious just cause
Del mejor cinismo...
Of the best cynicism...
Calma, corazón, calma, corazón, sabes bien
Be calm, my heart, be calm, my heart, you know well
Que la única razón que aún asumo
That the only reason I still take on
Es la improcedente sinrazón de amar y amar y amar...
Is the irrelevant unreason of loving and loving and loving...
Y sólo amar,
And only loving,
El resto es humo.
All the rest is smoke.
Déjales que invadan
Let them invade
Los vacíos que dejaron los santones
The voids left by the saints
Que ocupaban los altares,
Who occupied the altars,
Que defiendan la casualidad
Let them defend chance
Como principio frente a la causalidad
As a principle against the causality
De los azares,
Of chance events,
Que se llenen las barrigas
Let them fill their bellies
Con el fruto que comieron, insaciablemente,
With the fruit they ate, insatiably,
En otros huertos...
In other orchards...
Que levanten podios a mismos
Let them raise podiums to themselves
Sobre el mármol que sepulta
On the marble that buries
Su curriculum de muertos
Their curriculum vitae of the dead
Calma, corazón, calma, corazón, sabes bien...
Be calm, my heart, be calm, my heart, you know well...
Míralos matarse con las armas
Watch them kill each other with weapons
Más sutiles con el fin de hacerse
More subtle with the end of making themselves
Con una medalla,
With a medal,
Que persistan en su empeño
Let them persist in their endeavor
De pensar que sólo con fortuna y con poder
Of thinking that only with fortune and with power
Darán la talla,
They will measure up,
Que fabriquen aspas de molino
Let them manufacture windmill blades
Que defiendan al gigante
That defend the giant
Contra el aire del ensueño,
Against the wind of dreams,
Que produzcan monstruos pertrechados
Let them produce monsters equipped
De razones que jamás admitan
With reasons that never admit
Que la vida es un sueño
That life is a dream
Calma, corazón, calma, corazón, sabes bien...
Be calm, my heart, be calm, my heart, you know well...





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.