Luis Eduardo Aute - Elijo la Locura (Aleluya No. 4) ([Remasterizado]) - traduction des paroles en allemand




Elijo la Locura (Aleluya No. 4) ([Remasterizado])
Ich wähle den Wahnsinn (Halleluja Nr. 4) ([Neu gemastert])
Hay quien mantiene la convicción
Manche sind der Überzeugung
De que la vida
Dass das Leben
Es una partida
Ein Spiel ist
Entre el azar y la comunión
Zwischen Zufall und der Verbindung
Con el destino,
Mit dem Schicksal,
Entre la ley y la invocación
Zwischen dem Gesetz und der Anrufung
Al desatino
Der Torheit
Quien mira no ve ni una mitad,
Wer hinsieht, sieht nicht mal die Hälfte,
Es evidente
Es ist offensichtlich
Que es diferente.
Dass es anders ist.
Entre mirar con la claridad
Zwischen dem Schauen mit der Klarheit
De la cordura
Der Vernunft
Y ver con la luminosidad
Und dem Sehen mit der Leuchtkraft
De la locura.
Des Wahnsinns.
Ante esa coyuntura
Angesichts dieses Scheidewegs
De la claridad y lucidez,
Zwischen Klarheit und Hellsichtigkeit,
Con sensatez,
Mit Bedacht,
Elijo la locura (aleluya)
Ich wähle den Wahnsinn (halleluja)
Elijo la locura (aleluya)
Ich wähle den Wahnsinn (halleluja)
Elijo la locura (aleluya)
Ich wähle den Wahnsinn (halleluja)
Elijo la locura
Ich wähle den Wahnsinn
Ante el intento de construir
Dem Versuch entgegen, zu bauen
La convivencia
Das Zusammenleben
En la apariencia
Auf dem Schein
Opongo el reto de destruir
Setze ich die Herausforderung entgegen, zu zerstören
Toda la historia,
Die ganze Geschichte,
Las estrategias, el porvenir
Die Strategien, die Zukunft
Y la memoria.
Und die Erinnerung.
No sólo no me quiero atener
Nicht nur will ich mich nicht damit begnügen,
A ser comparsa
Statist zu sein
De esta otra farsa
In dieser anderen Farce
Sino, además, me escuyo el deber
Sondern entbinde ich mich zudem von der Pflicht
Del raciocinio,
Zur Vernunft,
Esa otra trampa que usa el Poder
Jener anderen Falle, die die Macht benutzt
Para el dominio.
Zur Herrschaft.
Ante esa coyuntura
Angesichts dieses Scheidewegs
De la claridad y lucidez,
Zwischen Klarheit und Hellsichtigkeit,
Con sensatez,
Mit Bedacht,
Elijo la locura (aleluya)
Ich wähle den Wahnsinn (halleluja)
Elijo la locura (aleluya)
Ich wähle den Wahnsinn (halleluja)
Elijo la locura (aleluya)
Ich wähle den Wahnsinn (halleluja)
Elijo la locura...
Ich wähle den Wahnsinn...
Elijo la locura (aleluya)
Ich wähle den Wahnsinn (halleluja)
Elijo la locura (aleluya)
Ich wähle den Wahnsinn (halleluja)
Elijo la locura (aleluya)
Ich wähle den Wahnsinn (halleluja)
Elijo la locura (aleluya)
Ich wähle den Wahnsinn (halleluja)
Elijo la locura (aleluya)
Ich wähle den Wahnsinn (halleluja)
Elijo la locura...
Ich wähle den Wahnsinn...





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.