Luis Eduardo Aute - Hemingway Delira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Hemingway Delira




Hemingway Delira
Hemingway Delira
A la deriva la noche, la selva invade el lanchón
As the night drifts, the jungle invades the boat
La luna, bola de sangre, la devoró el tiburón
The moon, a ball of blood, the shark devoured it
Las olas vuelan tiñosas, rizadas por un ciclón
The waves fly tarnished, curled by a cyclone
Pilar navega sin rumbo, bajo un diluvio de ron
Pilar sails aimlessly, under a flood of rum
En el Caribe
In the Caribbean
Se vive como se escribe, en el Caribe
One lives as one writes, in the Caribbean
En el Caribe, se escribe como se vive
In the Caribbean, one writes as one lives
Bajo la noche guajira, Hemingway delira
Under the Guajira night, Hemingway raves
Hemingway delira
Hemingway raves
Una sirena picúa se proa de mascarón
A beaked siren stands at the prow
Una bandera a jirones, lleva pintado el blasón
A tattered flag, carries a painted crest
Cabeza de cocodrilo y cuerpo de camarón
Head of a crocodile and body of a shrimp
Gregorio, el viejo marino aún sigue siendo el patrón
Gregorio, the old sailor, is still the master
En el Caribe
In the Caribbean
(Se vive, se escribe)
(One lives, one writes)
Se vive como se escribe, en el Caribe
One lives as one writes, in the Caribbean
En el Caribe, se escribe como se vive
In the Caribbean, one writes as one lives
Bajo la noche guajira, Hemingway delira
Under the Guajira night, Hemingway raves
Hemingway delira
Hemingway raves
Una langosta mulata, anda buscando el timón
A mulatto lobster, goes looking for the rudder
Y llora una viuda negra sobre la tripulación
And a black widow weeps over the crew
Lejana Finca Vigia, sufre una alucinación
The distant Finca Vigia, suffers a hallucination
Ernest, el aventurero, se bate contra el Dragón
Ernest, the adventurer, fights against the Dragon
En el Caribe
In the Caribbean
(Se vive, se escribe)
(One lives, one writes)
Se escribe como se vive en el Caribe
One writes as one lives in the Caribbean
En el Caribe (Se escribe y vive Caribe, como es)
In the Caribbean (One writes and lives the Caribbean, as it is)
Se escribe como se vive
One writes as one lives
En el Caribe
In the Caribbean
Se vive como se escribe en el Caribe
One lives as one writes in the Caribbean
En el Caribe
In the Caribbean
(Se escribe y vive Caribe, como es)
(One writes and lives the Caribbean, as it is)
Se escribe como se vive
One writes as one lives
En el Caribe
In the Caribbean
Se vive como se escribe en el Caribe
One lives as one writes in the Caribbean
En el Caribe
In the Caribbean
(Se escribe y vive Caribe, como es)
(One writes and lives the Caribbean, as it is)
Se escribe como se vive
One writes as one lives
En el Caribe
In the Caribbean
Se vive como se escribe en el Caribe
One lives as one writes in the Caribbean
En el Caribe
In the Caribbean
(Se escribe y vive Caribe, como es)
(One writes and lives the Caribbean, as it is)





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.