Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Hemingway Delira
Hemingway Delira
Hemingway Delira
A
la
deriva
la
noche,
la
selva
invade
el
lanchón
As
the
night
drifts,
the
jungle
invades
the
boat
La
luna,
bola
de
sangre,
la
devoró
el
tiburón
The
moon,
a
ball
of
blood,
the
shark
devoured
it
Las
olas
vuelan
tiñosas,
rizadas
por
un
ciclón
The
waves
fly
tarnished,
curled
by
a
cyclone
Pilar
navega
sin
rumbo,
bajo
un
diluvio
de
ron
Pilar
sails
aimlessly,
under
a
flood
of
rum
En
el
Caribe
In
the
Caribbean
Se
vive
como
se
escribe,
en
el
Caribe
One
lives
as
one
writes,
in
the
Caribbean
En
el
Caribe,
se
escribe
como
se
vive
In
the
Caribbean,
one
writes
as
one
lives
Bajo
la
noche
guajira,
Hemingway
delira
Under
the
Guajira
night,
Hemingway
raves
Hemingway
delira
Hemingway
raves
Una
sirena
picúa
se
proa
de
mascarón
A
beaked
siren
stands
at
the
prow
Una
bandera
a
jirones,
lleva
pintado
el
blasón
A
tattered
flag,
carries
a
painted
crest
Cabeza
de
cocodrilo
y
cuerpo
de
camarón
Head
of
a
crocodile
and
body
of
a
shrimp
Gregorio,
el
viejo
marino
aún
sigue
siendo
el
patrón
Gregorio,
the
old
sailor,
is
still
the
master
En
el
Caribe
In
the
Caribbean
(Se
vive,
se
escribe)
(One
lives,
one
writes)
Se
vive
como
se
escribe,
en
el
Caribe
One
lives
as
one
writes,
in
the
Caribbean
En
el
Caribe,
se
escribe
como
se
vive
In
the
Caribbean,
one
writes
as
one
lives
Bajo
la
noche
guajira,
Hemingway
delira
Under
the
Guajira
night,
Hemingway
raves
Hemingway
delira
Hemingway
raves
Una
langosta
mulata,
anda
buscando
el
timón
A
mulatto
lobster,
goes
looking
for
the
rudder
Y
llora
una
viuda
negra
sobre
la
tripulación
And
a
black
widow
weeps
over
the
crew
Lejana
Finca
Vigia,
sufre
una
alucinación
The
distant
Finca
Vigia,
suffers
a
hallucination
Ernest,
el
aventurero,
se
bate
contra
el
Dragón
Ernest,
the
adventurer,
fights
against
the
Dragon
En
el
Caribe
In
the
Caribbean
(Se
vive,
se
escribe)
(One
lives,
one
writes)
Se
escribe
como
se
vive
en
el
Caribe
One
writes
as
one
lives
in
the
Caribbean
En
el
Caribe
(Se
escribe
y
vive
Caribe,
como
es)
In
the
Caribbean
(One
writes
and
lives
the
Caribbean,
as
it
is)
Se
escribe
como
se
vive
One
writes
as
one
lives
En
el
Caribe
In
the
Caribbean
Se
vive
como
se
escribe
en
el
Caribe
One
lives
as
one
writes
in
the
Caribbean
En
el
Caribe
In
the
Caribbean
(Se
escribe
y
vive
Caribe,
como
es)
(One
writes
and
lives
the
Caribbean,
as
it
is)
Se
escribe
como
se
vive
One
writes
as
one
lives
En
el
Caribe
In
the
Caribbean
Se
vive
como
se
escribe
en
el
Caribe
One
lives
as
one
writes
in
the
Caribbean
En
el
Caribe
In
the
Caribbean
(Se
escribe
y
vive
Caribe,
como
es)
(One
writes
and
lives
the
Caribbean,
as
it
is)
Se
escribe
como
se
vive
One
writes
as
one
lives
En
el
Caribe
In
the
Caribbean
Se
vive
como
se
escribe
en
el
Caribe
One
lives
as
one
writes
in
the
Caribbean
En
el
Caribe
In
the
Caribbean
(Se
escribe
y
vive
Caribe,
como
es)
(One
writes
and
lives
the
Caribbean,
as
it
is)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez
Album
Alevosia
date de sortie
06-11-1995
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.