Luis Eduardo Aute - Humo Sobre Humo (Remasterizado) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Humo Sobre Humo (Remasterizado)




Humo Sobre Humo (Remasterizado)
Дым над дымом (Ремастеринг)
No si a estas alturas
Не знаю, милая, на этой ли высоте,
Puedo llamar altura a lo que es abismo
Могу ли я назвать высотой то, что является бездной
De incertidumbres.
Неопределенностей.
No si voy o vuelvo
Не знаю, иду ли я или возвращаюсь,
O acaso esté acercándome hacia mismo,
Или, быть может, приближаюсь к самому себе,
Como es costumbre.
Как обычно.
Y tal vez,
И, возможно,
En el tiempo me consumo
Во времени я сгораю
Y soy humo sobre humo
И становлюсь дымом над дымом
De algún fuego que no fue.
Какого-то огня, которого не было.
No si éste es mi sitio,
Не знаю, место ли это моё,
Si se entiende por sitio el eje invisible
Если под местом понимать невидимую ось
De alguna noria.
Какого-то колеса обозрения.
Quizá la vida es esto,
Возможно, жизнь это и есть,
Esto de ser incógnita inaccesible
Это быть недоступной загадкой
Contra la historia.
Вопреки истории.
Tener el sentimiento
Ощущение того,
De que sin daño no existe la alegría
Что без боли не существует радости,
Me desconcierta.
Смущает меня.
En fin, frente al futuro,
В конце концов, перед лицом будущего,
Esa vieja y desdentada teoría,
Этой старой и беззубой теории,
Cierro la puerta.
Я закрываю дверь.





Writer(s): LUIS EDUARDO AUTE GUTIERREZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.