Luis Eduardo Aute - Imán de Mujer (En Directo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Imán de Mujer (En Directo)




Imán de Mujer (En Directo)
Imán de Mujer (Live)
Hoy tengo un día de ésos en que mandaría
Today I'm having one of those days when I would send
Todo a hacer puñetas
Everything to hell
Incluso firmaría con placer el acta
I would even happily sign the act
De mi rendición...
Of my surrender...
Diría "adiós a todo eso" como Graves
I would say "goodbye to all that" like Graves
O incluso en plan asceta
Or even like an ascetic
Me subiría a una columna en el desierto
I would climb a pillar in the desert
Como un San Simón.
Like a Saint Simon.
O, como Onetti, acaso intentaría no dejar
Or, like Onetti, I would perhaps try to never leave
Jamás el lecho
My bed
O pillaría el primer vuelo al Himalaya
Or I would catch the first flight to the Himalayas
Para hacerme Zen...
To become a Zen...
Pero, maldita sea, cómo dar el salto
But, damn it, how to make the leap
De lo dicho al hecho
From saying to doing
Contigo, ahí, desnuda, repitiéndome: "amor mío
With you there, naked, repeating to me: "my love
Ven, ven, ven..."
Come, come, come..."
Sólo por ti sigo aquí
I only stay here for you
Imán de mujer, imán de mujer...
Magnet of a woman, magnet of a woman...
Me voy a perder
I'm going to lose myself
Pero sin salir de ti.
But without leaving you.
Que el mundo fue y será una porquería
The world was and will be a piece of shit
Ya lo dijo Enrique Santos
Enrique Santos already said it
Y hoy tengo un día de esos en que sufro
And today I'm having one of those days when I suffer
Toda esa poesía cruel
All that cruel poetry
Aunque que temo que yo mismo soy quien
Although I fear that I myself am the one who
Me produzco más espanto
Frightens me most
Al verme comprendiendo las razones de Caín
When I see myself understanding Cain's reasons
Matando a Abel.
For killing Abel.
Me fugaría a Transilvania para convertirme
I would escape to Transylvania to become
En un vampiro
A vampire
Para no ver tras el espejo al bicho infame
So that I didn't have to see the infamous beast behind the mirror
Que dice ser yo...
Who says he is me...
Pero me abrazas y aún sabiendo que tus brazos
But you embrace me and even knowing that your arms
Son un mal retiro
Are a bad retreat
Me tiro a tus infiernos donde habita
I throw myself into your hells where the devil dwells
El diablo que te re-creó...
Who re-created you...
Sólo por ti sigo aquí
I only stay here for you
Imán de mujer, imán de mujer...
Magnet of a woman, magnet of a woman...
Me voy a perder
I'm going to lose myself
Pero sin salir de ti.
But without leaving you.
Sólo por ti sigo aquí
I only stay here for you
Imán de mujer, imán de mujer...
Magnet of a woman, magnet of a woman...
Me voy a perder
I'm going to lose myself
Pero sin salir de ti.
But without leaving you.
Sólo por ti sigo aquí
I only stay here for you
Imán de mujer, imán de mujer...
Magnet of a woman, magnet of a woman...
Me voy a perder
I'm going to lose myself
Pero sin salir de ti.
But without leaving you.
Sólo por ti sigo aquí
I only stay here for you
Imán de mujer, imán de mujer...
Magnet of a woman, magnet of a woman...
Me voy a perder
I'm going to lose myself
Pero sin salir de ti.
But without leaving you.





Writer(s): luis eduardo aute


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.