Luis Eduardo Aute - La Barbarie (Aleluya Nº 8) - traduction des paroles en anglais




La Barbarie (Aleluya Nº 8)
Barbarity (Hallelujah No. 8)
Dios creó al Homo Sapiens
God created Homo Sapiens
En un rapto de locura
In a fit of madness
Y este cometió el deicidio
And he committed deicide
Apelando a la locura,
Appealing to madness,
Aleluya.
Hallelujah.
Altas torres van cayendo
Tall towers are falling
Y resurgen ciegos faros,
And blind beacons rise again,
Los desiertos buscan tumbas
Deserts seek tombs
En el mar del desamparo,
In the sea of ​​abandonment,
Aleluya,
Hallelujah,
La semilla de la hambruna
The seed of famine
Se cultiva en el asfalto
Is cultivated on the asphalt
Y un ejército de bandas
And an army of gangs
Ya se ha puesto en pie de asalto,
It has already stood up to assault,
Aleluya,
Hallelujah,
Ya es la Espada la que inclina
It is the Sword that inclines
El infiel de la Balanza
The infidel of the Balance
Cuando se hace Ley la selva
When the jungle becomes Law
Y Justicia la matanza,
And Justice the slaughter,
Aleluya,
Hallelujah,
El Patrón del Oro rinde
The Patron of Gold surrenders
Pleitesía a lo prohibido
Courtesy to the forbidden
Traficando "mercancías"
Trafficking "goods"
En los zocos sumergidos,
In the submerged souks,
Aleluya,
Hallelujah,
Se celebra en los altares
It is celebrated on the altars
Con petróleo consagrado
With consecrated oil
Y se entregan la huríes
And the houris are given
Al suicida deflagrado,
To the deflagrated suicide,
Aleluya,
Hallelujah,
El sobrante de la especie
The surplus of the species
Ya no cabe en el planeta,
It no longer fits on the planet,
Y se encargan, a la carta,
And they take care, à la carte,
Ciudadanos de probeta,
Citizens of test tube,
Aleluya
Hallelujah
La Verdad, ante el espejo,
The Truth, before the mirror,
No se ve cuando se mira,
It is not seen when it looks,
La han cegado los colores
They have been blinded by the colors
Del cristal de la mentira,
Of the crystal of lies,
Aleluya.
Hallelujah.
Desde más allá de Piscis
From beyond Pisces
Y el confín que nace en Aries
And the end that is born in Aries
Se aproxima velozmente
It's coming fast
La conspiración astral de la Barbarie,
The astral conspiracy of Barbarity,
De la Barbarie,
Of Barbarity,
Aleluya...
Hallelujah...
El delirio está servido
Delirium is served
En pantalla de ectoplasma
On ectoplasm screen
Y en auríferas bandejas
And on gold trays
Cobran vida los fantasmas,
Ghosts come to life,
Aleluya,
Hallelujah,
Nadie escapa al Disco Duro
No one escapes the Hard Drive
Del Control Inteligente,
Of Intelligent Control,
Hasta Dios es vigilado
Even God is watched
Por el Ojo Omnipresente,
By the Omnipresent Eye,
Aleluya,
Hallelujah,
En las aulas elevadas
In the classrooms elevated
A la enésima impotencia
To the nth impotence
Ya se da la asignatura
The subject is already given
De matar la inteligencia,
To kill intelligence,
Aleluya,
Hallelujah,
Las pasiones de la carne
The passions of the flesh
Son verdugos adquiridos
They are acquired executioners
Por el síndrome que mata
By the syndrome that kills
Los placeres escondidos,
Hidden pleasures,
Aleluya.
Hallelujah.
Desde más allá de Piscis
From beyond Pisces
Y el confín que nace en Aries
And the end that is born in Aries
Se aproxima velozmente
It's coming fast
La conspiración astral de la Barbarie,
The astral conspiracy of Barbarity,
De la Barbarie,
Of Barbarity,
Aleluya...
Hallelujah...
Gloria a la tecnopatía
Glory to technopathy
Que a misma se devora,
That devours itself,
Enredada entre las redes
Tangled in the nets
De su caja de Pandora,
Of her Pandora's box,
Aleluya,
Hallelujah,
Los tiranos se disfrazan
Tyrants disguise themselves
De patriotas salvadores,
Of patriotic saviors,
Y ahora Roma paga siempre
And now Rome always pays
A sus próceres traidores,
To his treacherous heroes,
Aleluya,
Hallelujah,
Hordas de ángeles armados
Hordes of armed angels
Con espadas de exterminio
With swords of extermination
Diezman pueblos inocentes
Decimate innocent peoples
Imponiendo su dominio,
Imposing their dominion,
Aleluya,
Hallelujah,
La apariencia ha desvelado
Appearance has revealed
La razón de ser del necio
The raison d'être of the fool
Que pretende comprar "clase"
Who intends to buy "class"
Con la estética del precio,
With the aesthetics of the price,
Aleluya.
Hallelujah.
Desde más allá de Piscis
From beyond Pisces
Y el confín que nace en Aries
And the end that is born in Aries
Se aproxima velozmente
It's coming fast
La conspiración astral de la Barbarie,
The astral conspiracy of Barbarity,
De la Barbarie,
Of Barbarity,
Aleluya...
Hallelujah...
La Gran Seta genocida
The Great Genocidal Mushroom
Ya es el sol en Medio Oriente
It is already the sun in the Middle East
Y los átomos calientan
And the atoms warm
Los volcanes de occidente,
The volcanoes of the west,
Aleluya,
Hallelujah,
El Infierno a sangre y fuego
Hell with blood and fire
Se ha instalado y se ha hecho fuerte,
It has settled in and become strong,
Lucifer desata vientos
Lucifer unleashes winds
De hambre, peste, guerra y muerte,
Of hunger, plague, war and death,
Aleluya,
Hallelujah,
El horror ya es honorable
Horror is already honorable
Y matar una destreza,
And killing a skill,
Bajo el mármol de la hidra
Under the marble of the hydra
Yace, inerte, la Belleza,
Beauty lies, inert,
Aleluya
Hallelujah
Como canta el viejo Cohen
As old Cohen sings
Con palabras como puyas
With words like barbs
"I have see the Future, brother,
"I have seen the Future, brother,
It is murder", aleluya,
It is murder", hallelujah,
Aleluya.
Hallelujah.
Desde más allá de Piscis
From beyond Pisces
Y el confín que nace en Aries
And the end that is born in Aries
Se aproxima velozmente
It's coming fast
La conspiración astral de la Barbarie,
The astral conspiracy of Barbarity,
De la Barbarie,
Of Barbarity,
Aleluya...
Hallelujah...





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.