Luis Eduardo Aute - La Belleza (Remasterizado) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - La Belleza (Remasterizado)




La Belleza (Remasterizado)
Beauty (Remastered)
Enemigo de la guerra
Enemy of war
Y su reverso, la medalla
And its reverse, the medal
No propuse otra batalla
I proposed no other battle
Que librar al corazón
Than to liberate the heart
De ponerse cuerpo a tierra
From throwing itself to the ground
Bajo el peso de una historia
Under the weight of a history
Que iba a alzar hasta la gloria
That would elevate the power of reason
El poder de la razón
To glory
Y ahora que ya no hay trincheras
And now that there are no more trenches
El combate es la escalera
The fight is the ladder
Y el que trepe a lo más alto
And the one who climbs to the top
Pondrá a salvo su cabeza
Will save his head
Aunque se hunda en el asfalto
Even if he sinks into the asphalt
La belleza
Beauty
La belleza
Beauty
La belleza
Beauty
La belleza
Beauty
La belleza
Beauty
Míralos como reptiles
See them like reptiles
Al acecho de la presa
Lying in wait for their prey
Negociando en cada mesa
Negotiating at every table
Maquillajes de ocasión
Make-up for the occasion
Siguen todos los railes
They follow all the rails
Que conduzcan a la cumbre
That lead to the summit
Locos porque nos deslumbre
Crazy for us to be dazzled
Su parásita ambición
By their parasitic ambition
Antes iban de profetas
They used to be prophets
Y ahora el éxito es su meta
And now success is their goal
Mercaderes, traficantes
Merchants, traffickers
Más que nausea dan tristeza
More than nausea, they give sadness
No rozaron ni un instante
They didn't touch it for a moment
La belleza
Beauty
La belleza
Beauty
La belleza
Beauty
La belleza
Beauty
La belleza
Beauty
Y me hablaron de futuros
And they told me about futures
Fraternales, solidarios
Brotherly, supportive
Donde todo lo falsario
Where everything false
Acabaría en el pilón
Would end up in the dungeon
Y ahora que se cae el muro
And now that the wall is falling
Ya no somos tan iguales
We are not so equal anymore
Tanto vendes, tanto vales
The more you sell, the more you are worth
¡Viva la revolución!
Long live the revolution!
Reivindico el espejismo
I claim the mirage
De intentar ser uno mismo
Of trying to be oneself
Ese viaje hacia la nada
That journey into nothingness
Que consiste en la certeza
Which consists of the certainty
De encontrar en tu mirada
Of finding in your gaze
La belleza
Beauty
La belleza
Beauty
La belleza
Beauty
La belleza
Beauty
La belleza
Beauty





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.