Luis Eduardo Aute - La Decadencia (Remasterizado) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - La Decadencia (Remasterizado)




La Decadencia (Remasterizado)
The Decline (Remastered)
El bárbaro vino del Oro
The barbarian came from Gold
con técnicas y fantasías
with techniques and fantasies
de la iluminada razón...
of enlightened reason...
Vendía, por ricos tesoros
He sold, for rich treasures
futuros de mercadería,
futures of merchandise,
cegando la filosofía
blinding the philosophy
de hacer de la vida, pasión.
of making life, passion.
Procesada en memoria
Processed in memory
la trascendencia,
transcendence,
desde el fin de la Historia
from the end of History
nace otra ciencia:
another science is born:
la decadencia.
the decline.
Atrás han quedado las rosas
The roses are gone
de arcadias que fueron espinas
of arcadias that were thorns
clavadas en el corazón
stuck in the heart
"Ya no es el por qué de las cosas
“It is no longer the why of things
la luz de la llama divina"
the light of the divine flame”
proclama la luz asesina
proclaims the murderous light
de su propia contradicción.
of its own contradiction.
El cuerpo ya no busca el alma
The body no longer seeks the soul
que es una erupción de la mente
which is an eruption of the mind
en la tumba de la Reflexión...
in the tomb of Reflection...
Por fin ha llegado la calma,
Finally, calm has arrived,
y Oriente ya esta en Occidente;
and the East is already in the West;
comprémosle a Dios la patente
Let's buy the patent from God
y la marca de su Creación.
and the brand of his Creation.





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.