Luis Eduardo Aute - Laberinto de Tinieblas (Remasterizado) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Laberinto de Tinieblas (Remasterizado)




Laberinto de Tinieblas (Remasterizado)
Labyrinth of Darkness (Remastered)
Y este invento, ¿de qué va?,
And this invention, what is it about?
Qué se teje tras el nudo
What is woven behind the knot
De vivir en el absurdo
Of living in the absurdity
De la noche sideral
Of the starlit night
Obligados a buscar,
Forced to seek,
Invidentes, sordomudos,
Unseeing and deaf,
Desde el pozo más profundo,
From the deepest of pits,
Un poco de oscuridad.
A little bit of darkness.
Qué guadaña habrá detrás
What a scythe there must be behind
De la muerte del Demiurgo
The death of the Demiurge
Que nos puso en este mundo
Who put us in this world
Al amparo del Azar,
Under the protection of Chance,
Libres frente a la verdad
Free from the truth
De saber que no hay más rumbo
Of knowing that there is no other way
Que la regla del embudo
Than the rule of the funnel
Y su solución mortal.
And its mortal solution.
Si esto tiene algún sentido,
If there is any sense in this,
Que venga Dios y lo vea
May God come and see it
Y, si no entiende que esto es el Delirio,
And if he does not understand that this is madness,
Es que perdió la cabeza
He has lost his mind
En este laberinto
In this labyrinth of
De tinieblas...
Darkness...
Qué pecado fue el de Adán
What was Adam's sin
Que aún pagamos su insolencia
That we still pay for his insolence
Padeciendo la condena
Suffering the penalty
De vivir la dualidad
Of living the duality
De ser Dios y Satanás,
Of being God and Satan,
Combatiendo esquizofrenias
Fighting schizophrenics.
Con la espada maniquea
With the Manichaean sword
Que separa el bien del mal.
That separates good from evil.
Qué se propondrá este vals
What will this waltz of
De acrobacias y piruetas
Acrobatics and pirouettes accomplish
En la pista de una esfera
On the track of a sphere
Que no cesa de girar
That never stops turning
Recorriendo la Espiral
Traveling the spiral
Que barrenan las estrellas
That the stars drill
En la inmensa voltereta
In the immense somersault
Que va de siempre a jamás.
That goes from forever to ever.





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.