Luis Eduardo Aute - Lentamente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Lentamente




Lentamente
Gently
Mécete lentamente
Gently swing
Para que las olas no se despierten,
So that the waves won't awaken,
No digas nada,
Don't say anything,
Ni una palabra.
Not a word.
Piensa que el mar te arrastra
Imagine that the sea is pulling you
Y que voy montado en tu barca.
And that I'm riding in your boat.
Mécete lentamente
Gently swing
Y un batir de plumas será tu vientre,
And your stomach will be fluttery like a beating wing,
Tiende tus alas
Spread your wings
A lo que pasa.
To what passes.
Vuela, encendida ave,
Fly, fiery bird,
Yo seré tu viento en el aire.
I'll be your wind in the sky.
Mécete lentamente,
Gently swing,
Ata los segundos y no los sueltes,
Tie down the seconds and don't let go,
Fin y principio
End and beginning
Suman lo mismo.
Add up to the same.
Haz de este instante un siempre,
Make this moment an eternal one,
Un preludio eterno a la muerte.
An unending prelude to death.
Mécete barca mía,
Gently swing, my boat,
Mécete ave mía,
Gently swing, my bird,
Mécete tiempo mío,
Gently swing, my time,
Lentamente, lentamente...
Gently, gently...





Writer(s): Luis Eduardo Suburbano, Luis Mendo, Luis Eduardo Aute


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.