Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
van
pasando
los
años
And
the
years
pass
by
Y
al
fin
la
vida
no
puede
ser
And
ultimately,
life
cannot
just
be
sólo
un
tiempo
que
hay
que
recorrer
a
mere
time
that
must
be
traversed
a
través
del
dolor
y
el
placer;
through
pain
and
pleasure;
quién
nos
compuso
el
engaño
Who
composed
the
deceit
de
que
existir
es
apostar
a
no
perder.
that
existing
is
the
gamble
of
not
losing.
Vivir
es
más
que
un
derecho,
Living
is
more
than
just
a
right,
es
el
deber
de
no
claudicar
It
is
the
duty
not
to
surrender
el
mandato
de
reflexionar
the
mandate
to
reflect
qué
es
nacer,
qué
es
morir,
qué
es
amar.
what
is
to
be
born,
what
is
to
die,
what
is
to
love.
el
hombre,
por
qué
está
hecho
Man,
why
is
he
made
y
qué
eres
tú,
libertad,
and
what
are
you,
liberty,
libertad,
libertad,
libertad.
liberty,
liberty,
liberty.
La
idea
no
es
razonable,
The
idea
is
not
reasonable,
tampoco
el
verbo
fundamental;
nor
is
the
fundamental
verb;
¿es
el
alma
principio
o
final,
Is
the
soul
the
beginning
or
the
end,
o
armonía
del
bien
frente
al
mal?
or
the
harmony
of
good
versus
evil?
qué
es
el
amor
insondable
What
is
unfathomable
love
que
empuja
al
cuerpo
a
ser
incógnita
that
drives
the
body
to
be
an
unknown?
El
siglo
está
agonizando
The
century
is
dying
y
el
testamento
que
va
a
dejar
and
the
testament
it
shall
leave
es
un
orden
que
quiere
ocultar
is
an
order
that
seeks
to
conceal
el
preciso
compás
del
azar;
the
precise
rhythm
of
fate;
a
qué
seguir
respirando
Why
continue
breathing
si
no
estás
tú,
libertad,
if
you
are
not
here,
liberty,
Libertad,
libertad,
libertad.
Liberty,
liberty,
liberty.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.