Luis Eduardo Aute - Mar en fuga - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Mar en fuga




Mar en fuga
Sea On The Run
Cómo escapar,
How to escape,
Cómo escapar de esta sombra
How to escape from this shadow
Que sólo se nombra
That is only named
En la oscuridad
In the darkness
Y echar a andar,
And start walking,
Esposado a la penumbra
Handcuffed to the half-light
Que no se deslumbra
That is not dazzled
Por la claridad.
By the clarity.
Cómo salir,
How to get out,
Cómo salir de esta duda
How to get out of this doubt
Que todo lo anuda
That knots everything
Por contradicción,
By contradiction,
Sin elegir
Without choosing
Una cara de la luna,
One face of the moon,
Pues no está en ninguna
Because the answer is not in any
La contestación.
The answer.
Como mar en fuga,
Like the sea on the run,
Entre río y nube,
Between the river and the clouds,
Como mar en fuga
Like the sea on the run
Que desciende y sube
That goes down and up
Huyendo siempre de misma,
Always fleeing from itself,
Pero siempre, pero siempre la misma
But always, but always the same
Mar en fuga.
Sea on the run.
Cómo olvidar,
How to forget,
Cómo olvidar la memoria
How to forget the memory
Que empuja a su historia
That pushes its story
A la soledad,
To solitude,
Sin recordar
Without remembering
Cada noche, cada día
Every night, every day
De la biografía
Of the biography
Que va haciendo edad.
That is aging.
Cómo partir,
How to leave,
Cómo partir del destrozo
How to leave the destruction
Que queda del gozo
That is left of the joy
Por la destrucción,
By the destruction,
Sin impedir
Without preventing
El milagro del latido
The miracle of the heartbeat
Que aún sueña, dormido,
That still dreams, asleep,
En el corazón.
In the heart.





Writer(s): LUIS EDUARDO AUTE GUTIERREZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.