Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Mira Que Eres Canalla (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mira Que Eres Canalla (Live)
You're a Bastard, Girl (Live)
"Mira
que
eres
canalla,
"You're
such
a
bastard,
Eso
no
se
hace
a
quien
te
quiere
bien
You
don't
treat
well
those
who
love
you
Colegas
tanto
tiempo
We've
been
buddies
for
so
long
Y
ahora
te
fugas
con
esa
mujer
And
now
you're
running
away
with
that
woman
Que
soy
el
Tony,
tronco,
I'm
Tony,
man,
A
mí
no
me
vas
a
enrollar,
You're
not
going
to
fool
me,
No
hay
nada
como
piltra
en
soledad.
Nothing
like
smoking
dope
alone.
Juro
que
no
te
creo,
I
swear
I
don't
believe
you,
Te
estás
quedando
conmigo,
¿verdad?
You're
pulling
my
leg,
aren't
you?
¿Qué
te
has
enamorado?,
Have
you
fallen
in
love?
Si
eso
no
le
pasa
ni
a
un
colegial;
That
doesn't
even
happen
to
schoolboys;
Mira
que
son
muy
raras,
que
para
Look
how
strange
they
are,
for
them
Ellas
el
amor
es
lo
que
hizo
Dalila
con
Love
is
what
Delilah
did
to
No
te
lo
pienses
dos
veces,
Don't
think
twice
about
it,
Haz
lo
que
te
pida
el
alma,
Do
whatever
your
heart
tells
you,
Puede
que
cambie
tu
suerte,
Maybe
your
luck
will
change,
Mira
que
eres
canalla.
You're
such
a
bastard.
La
taquicardia,
el
miedo,
The
tachycardia,
the
fear,
Cuántos
momentos
de
pasarlo
mal;
How
many
bad
times;
Fue
una
carnicería
It
was
a
slaughter
Aquella
guerra
por
la
libertad.
That
war
for
freedom.
Qué
quieres
que
digamos,
Charlie
ni
What
do
you
want
us
to
say,
Charlie
doesn't
even
Te
quiere
ver,
Want
to
see
you,
Sólo
me
ha
dicho
que
te
folle
un
pez
He
just
told
me
to
have
a
fish
fuck
you
Después
de
todo
aquello,
After
all
that,
De
estar
entre
la
espada
y
la
pared
Of
being
between
the
sword
and
the
wall
Cómo
olvidar
de
pronto
How
can
you
suddenly
forget
Aquellos
años
en
Carabanchel...
Those
years
in
Carabanchel...
Cómo
has
caído,
Luis,
si
tú
eres
un
How
low
you've
fallen,
Luis,
you're
such
a
Sentimental,
Sentimental,
Serán
los
malos
rollos
de
la
edad.
It
must
be
the
bad
vibes
of
age.
No
te
lo
pienses
dos
veces...
Don't
think
twice
about
it...
Seguro
que
tu
Elisa
I'm
sure
your
Elisa
Es
oro
puro,
macizo
y
legal;
Is
pure
gold,
massive
and
legal;
Molan
sus
ojos
verdes,
I
dig
her
green
eyes,
No
es
cachondeo
que
son
como
el
It's
no
joke
they're
like
the
Lo
que
sucede
es
que
aunque
tenga
The
thing
is
that
even
though
she
has
Un
jopo
a
lo
Mae
West,
A
Mae
West-style
hairdo,
No
es
fácil
que
sigamos
siendo
tres.
It
won't
be
easy
for
us
to
keep
being
three.
Tu
sabrás
lo
que
haces,
You'll
know
what
you're
doing,
Yo
ahora
me
voy
con
Charlie
al
I'm
going
with
Charlie
to
the
Que
reponen
"la
huida",
They're
showing
"The
Getaway",
La
de
Sam
Peckinpah
con
Steve
The
one
by
Sam
Peckinpah
with
Steve
Probablemente
luego
iremos,
a
eso
de
We'll
probably
go
later,
at
about
A
ver
al
Aute
que
hay
nuevo
Lp."
To
see
the
new
Aute
LP."
No
te
lo
pienses
dos
veces...
Don't
think
twice
about
it...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez
Album
Fuga
date de sortie
07-03-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.