Luis Eduardo Aute - Nana al Rey Que Se Muere (Remasterizado) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Nana al Rey Que Se Muere (Remasterizado)




Nana al Rey Que Se Muere (Remasterizado)
Lullaby to the Dying King (Remastered)
El rey se muere, ya se muere el rey,
The king is dying, the king is dying,
La reina se arrodilla junto a él
The queen kneels beside him,
Y su hijo, el sucesor,
And his son, his successor,
Junto al lecho del dolor
Beside the bed of pain
Contiene su emoción.
Contains his emotion.
La corte observa con gran frialdad
The court looks on with great coldness
La muerte lenta de su majestad.
On the slow death of His Majesty.
Entre el llanto y la oración
Between the weeping and the prayer
Logra alzar el rey su voz
The king raises his voice
Para el postrer adiós.
For that last farewell.
Y tras los óleos de la extremaunción
And, after the anointing with the holy oils,
Al fin expira su último estertor
Finally, his last death rattle expires,
Y comienzan a tocar
The bells begin to toll
A difunto las campanas
Out the defunctive
De la catedral.
From the cathedral.
El rey a muerto, viva, viva el rey.
The king is dead, long live the king.
La misma corte aclama al nuevo rey.
The same court acclaims to the new king,
Todo se repetirá,
All is repeated,
El rey ha muerto, perro puesto
The king is dead, the dog is moved
Con otro collar.
With another collar.





Writer(s): rafael jimenez, luis eduardo aute


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.