Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Te Desnudes Todavía (Remasterizado)
Zieh dich noch nicht aus (Remastered)
No
te
desnudes
todavía,
Zieh
dich
noch
nicht
aus,
espera
un
poco
más
warte
noch
ein
wenig,
no
tengas
prisa,
el
tiempo
hab
keine
Eile,
die
Zeit
es
algo
que
quedó
detrás.
ist
etwas,
das
zurückblieb.
la
eternidad
es
un
latido,
Die
Ewigkeit
ist
ein
Herzschlag,
un
solo
corazón,
ein
einziges
Herz,
el
tuyo,
el
mío,
abrazados,
deins,
meins,
umschlungen,
en
perfecta
comunión.
in
vollkommener
Einheit.
Cuando
el
deseo
estalle
Wenn
das
Verlangen
platzt
como
rompe
una
flor
wie
eine
Blume
bricht,
te
quitaré
el
vestido,
ziehe
ich
dir
das
Kleid
aus,
te
cubriré
de
amor
hülle
dich
in
Liebe,
y
en
la
espera,
te
pediría
und
im
Warten
würde
ich
dich
bitten,
no
te
desnudes
todavía,
zieh
dich
noch
nicht
aus,
no
te
desnudes,
todavía
no.
zieh
dich
noch
nicht
aus,
noch
nicht.
No
quiero
aún
que
me
descubras
Ich
will
noch
nicht,
dass
du
mir
enthüllst
toda
la
verdad,
die
ganze
Wahrheit,
que
la
verdad
no
es
lo
evidente
denn
die
Wahrheit
ist
nicht
das
Offensichtliche,
sino
su
mitad.
sondern
ihre
Hälfte.
quiero
mirarte
con
los
ojos
Ich
will
dich
betrachten
mit
den
Augen
del
amanecer,
der
Morgendämmerung,
como
la
noche
mira
el
día
wie
die
Nacht
den
Tag
betrachtet,
que
tarda
en
nacer.
der
sich
verspätet
zu
erscheinen.
Cuando
el
deseo
estalle.
Wenn
das
Verlangen
platzt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.