Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - No Hay Manera
Uno
intenta,
mal
que
bien,
vivir
de
acuerdo
con
la
vida
One
tries,
well
or
badly,
to
live
in
harmony
with
life
Con
su
claridad
oscura
y
en
su
clara
oscuridad
With
its
dark
clarity
and
its
clear
obscurity
Inventándose
el
trayecto
de
ese
viaje,
solo
de
ida
Inventing
the
path
of
that
journey,
only
one
way
Sin
pagar
peaje
al
cielo
por
un
trozo
de
maná
Without
paying
a
toll
to
heaven
for
a
piece
of
manna
Con
el
fin
de
no
rendirse
en
la
defensa
de
los
sueños
In
order
not
to
give
up
on
defending
dreams
Frente
al
golpe
delirante
de
los
hitos
del
ladrón
Against
the
delirious
blow
of
the
milestones
of
the
thief
Que
no
ceja
en
su
pasión
por
el
botín
que
le
haga
dueño
Who
does
not
cease
in
his
passion
for
the
booty
that
makes
him
master
De
los
últimos
crepúsculos
de
la
imaginación
Of
the
last
twilight
of
imagination
No
hay
manera,
no
hay
manera
No
way,
no
way
Desconoce
la
derrota
He
doesn't
know
defeat
No
hay
manera,
no
hay
manera
No
way,
no
way
Nunca
se
hunde,
siempre
flota
He
never
sinks,
he
always
floats
No
hay
manera,
no
hay
manera
No
way,
no
way
Cuando
apunta
da
en
la
diana
When
he
aims,
he
hits
the
bullseye
No
hay
manera,
no
hay
manera
No
way,
no
way
Cuando
apuesta,
siempre
gana
When
he
bets,
he
always
wins
No
hay
manera,
no
hay
manera
No
way,
no
way
No
hay
manera,
no
hay
manera
No
way,
no
way
No
hay
manera
de
que
pierda
There's
no
way
he'll
lose
Uno
intenta,
mal
que
bien,
no
defraudar
a
la
quimera
One
tries,
well
or
badly,
not
to
disappoint
the
chimera
Enfrentándose
a
la
táctica
del
gran
camaleón
Confronting
the
tactics
of
the
great
chameleon
Ese
infame
que
adolece
de
la
casta
de
la
fiera
That
infamous
one
who
lacks
the
caste
of
the
beast
Y
que
ataca
disfrazado
de
invisible
y
a
traición
And
who
attacks
disguised
as
invisible
and
treacherous
Pero
así
las
cosas
en
la
lucha
contra
el
desengaño
But
thus
things
in
the
fight
against
disillusionment
Producido
por
la
farsa
de
la
puta
indignidad
Produced
by
the
farce
of
the
fucking
indignity
Permanece
el
lobo
fiel
al
fraude
que
guía
al
rebaño
The
wolf
remains
faithful
to
the
fraud
that
guides
the
flock
Trasquilado
una
y
mil
veces,
sin
honor
a
la
verdad
Shorn
a
thousand
times
over,
without
honor
or
truth
No
hay
manera,
no
hay
manera
No
way,
no
way
Desconoce
la
derrota
He
doesn't
know
defeat
No
hay
manera,
no
hay
manera
No
way,
no
way
Nunca
se
hunde,
siempre
flota
He
never
sinks,
he
always
floats
No
hay
manera,
no
hay
manera
No
way,
no
way
Cuando
apunta
da
en
la
diana
When
he
aims,
he
hits
the
bullseye
No
hay
manera,
no
hay
manera
No
way,
no
way
Cuando
apuesta,
siempre
gana
When
he
bets,
he
always
wins
No
hay
manera,
no
hay
manera
No
way,
no
way
No
hay
manera,
no
hay
manera
No
way,
no
way
No
hay
manera
de
que
pierda
There's
no
way
he'll
lose
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Eduardo Aute
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.