Luis Eduardo Aute - Padre - traduction des paroles en allemand

Padre - Luis Eduardo Autetraduction en allemand




Padre
Vater
Me hubiese gustado
Ich hätte gern
Despedirte con un canto,
mich von dir mit einem Lied verabschiedet,
Medio adiós y medio llanto,
halb Abschied und halb Weinen,
Respetuoso con tu yacer
respektvoll gegenüber deiner Ruhe
Magnífico y sereno,
großartig und gelassen,
Un canto fructuoso y pleno.
ein fruchtbares und erfülltes Lied.
Padre,
Vater,
Hoy me acuesto hundido en tus recuerdos,
heute lege ich mich nieder, versunken in deinen Erinnerungen,
Hundo hasta el cerebro
ich versenke mich bis ins Gehirn
En tu presencia impalpable,
in deiner unfassbaren Gegenwart,
Pero diáfana y sutil.
aber durchscheinend und subtil.
Padre, hoy daría lo que fuese
Vater, heute gäbe ich alles,
Porque mi mano y mi mente
damit meine Hand und mein Geist
Sean capaces de sentir
fähig sind zu fühlen,
Lo que una escribe
was die eine schreibt
Y escribir lo que otra siente.
und zu schreiben, was der andere fühlt.
Y atesorar tus palabras
Und deine Worte wie einen Schatz zu hüten
Y tus gestos y tu amor
und deine Gesten und deine Liebe
Y guardar sin desperdicios
und ohne Verlust zu bewahren
Tus facetas prohibidas,
deine verbotenen Facetten,
Tu otro yo, tu otra vida.
dein anderes Ich, dein anderes Leben.
Y así, padre, cuando dobles
Und so, Vater, wenn du biegst
Esa esquina del futuro,
um jene Ecke der Zukunft,
En lugar de este vacío,
anstelle dieser Leere,
Te encuentres
findest du
A mi mano y a mi mente,
meine Hand und meinen Geist,
Prudentes.
umsichtig.





Writer(s): Eduardo Bautista Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.