Luis Eduardo Aute - Pasa un Avión (Remasterizado) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Pasa un Avión (Remasterizado)




Pasa un Avión (Remasterizado)
Самолет пролетает (ремастеринг)
Una locutora en el televisor
Телеведущая на экране
Se disculpa por la interrupción.
Извиняется за прерывание.
De repente se deja de oír su voz
Ее голос вдруг обрывается
Y a la imagen se le va el color.
И изображение теряет цвет.
Se produce en el instante un apagón
В тот же миг наступает мрак
Y la calle es un gran descontrol.
И улица превращается в хаос.
Me susurras: "Mira, como en Nueva York...
Ты шепчешь мне: "Смотри, как в Нью-Йорке...
Tengo ganas de hacer el amor".
Мне хочется заняться любовью".
Y en eso pasa un avión,
А в небе пролетает самолет,
Pasa un avión...
Пролетает самолет...
Y pasa un avión.
И пролетает самолет.
Qué demonios chilla ese despertador
Что за черт ревет в этом будильнике
Si aún no son las tres en mi reloj.
Ведь по моим часам еще нет и трех.
No es normal la luz que hay en la habitación
В комнате горит свет, и это странно,
A no ser que haya salido el sol.
Если только не встало солнце.
Calla, escucha ese redoble de tambor
Тихо, слышишь этот бой барабана
O es el eco de alguna explosión.
Или это отзвук взрыва?
Y me dices: "Ven, amor, olvídalo,
А ты говоришь: "Иди, любимый, забудь,
Démonos el beso del adiós".
Давай поцелуемся на прощание".





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.