Luis Eduardo Aute - Pasa un Avión (Remasterizado) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Pasa un Avión (Remasterizado)




Pasa un Avión (Remasterizado)
Пролетает Самолет (Ремастеринг)
Una locutora en el televisor
Дикторша по телевизору
Se disculpa por la interrupción.
Извиняется за перерыв.
De repente se deja de oír su voz
Внезапно её голос замолкает,
Y a la imagen se le va el color.
И изображение теряет цвет.
Se produce en el instante un apagón
В тот же миг происходит отключение света,
Y la calle es un gran descontrol.
И на улице полный хаос.
Me susurras: "Mira, como en Nueva York...
Ты шепчешь мне: "Смотри, как в Нью-Йорке...
Tengo ganas de hacer el amor".
Я хочу заняться любовью".
Y en eso pasa un avión,
И в этот момент пролетает самолет,
Pasa un avión...
Пролетает самолет...
Y pasa un avión.
И пролетает самолет.
Qué demonios chilla ese despertador
Какой черт орет этот будильник,
Si aún no son las tres en mi reloj.
Если на моих часах еще нет трех.
No es normal la luz que hay en la habitación
Необычный свет в комнате,
A no ser que haya salido el sol.
Если только не взошло солнце.
Calla, escucha ese redoble de tambor
Тише, слышишь эту барабанную дробь?
O es el eco de alguna explosión.
Или это эхо какого-то взрыва.
Y me dices: "Ven, amor, olvídalo,
И ты говоришь мне: "Пойдем, любимый, забудь,
Démonos el beso del adiós".
Поцелуемся на прощание".





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.