Luis Eduardo Aute - Pasa un Avion - traduction des paroles en allemand

Pasa un Avion - Luis Eduardo Autetraduction en allemand




Pasa un Avion
Ein Flugzeug fliegt vorbei
Una locutora en el televisor
Eine Sprecherin im Fernseher
Se disculpa por la interrupción.
Entschuldigt sich für die Unterbrechung.
De repente se deja de oír su voz
Plötzlich hört man ihre Stimme nicht mehr
Y a la imagen se le va el color.
Und das Bild verliert die Farbe.
Se produce en el instante un apagón
In diesem Moment gibt es einen Stromausfall
Y la calle es un gran descontrol.
Und auf der Straße herrscht großes Chaos.
Me susurras: "Mira, como en Nueva York...
Du flüsterst mir zu: "Schau, wie in New York...
Tengo ganas de hacer el amor".
Ich habe Lust, mich mit dir zu lieben".
Y en eso pasa un avión,
Und da fliegt ein Flugzeug vorbei,
Pasa un avión...
Ein Flugzeug fliegt vorbei...
Y pasa un avión.
Und ein Flugzeug fliegt vorbei.
Qué demonios chilla ese despertador
Was zum Teufel schreit dieser Wecker
Si aún no son las tres en mi reloj.
Wenn es auf meiner Uhr noch nicht drei ist.
No es normal la luz que hay en la habitación
Das Licht im Zimmer ist nicht normal
A no ser que haya salido el sol.
Es sei denn, die Sonne ist aufgegangen.
Calla, escucha ese redoble de tambor
Sei still, hör dieses Trommelwirbeln
O es el eco de alguna explosión.
Oder es ist das Echo irgendeiner Explosion.
Y me dices: "Ven, amor, olvídalo,
Und du sagst mir: "Komm, mein Schatz, vergiss es,
Démonos el beso del adiós".
Geben wir uns den Abschiedskuss".





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.