Luis Eduardo Aute - Petalo (A Pablo Neruda) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Petalo (A Pablo Neruda)




Petalo (A Pablo Neruda)
Petal (To Pablo Neruda)
Pétalo
Petal
En la página once, muerto,
On page eleven, dead,
Besando los últimos versos:
Kissing the final verses:
"Déjenme solo con el día.
"Leave me alone with the day.
Pido permiso para nacer".
I ask for permission to be born".
Huele el poema todavía,
The poem still smells,
Huele a esa flor que no pudo ser.
It smells like the flower that could not be.
Poeta pablo, a ti te canto,
Poet Pablo, I sing to you,
Poeta pablo, estravagario.
Poet Pablo, extravagant.
Pétalo
Petal
De sangre cubriendo tu cuerpo,
Of blood covering your body,
Caída de la flor del pueblo,
Fallen from the village flower,
Una tarántula asesina,
A killer tarantula,
Insatisfecha teje su red.
Unsatisfied, weaves its web.
Todo el paisaje en agonía
The whole landscape in agony
Muere contigo al enmudecer.
Dies with you when it falls silent.
Pétalo
Petal
Del ave picaflor sin vuelo,
Of the flightless hummingbird,
Tu canto nunca tuvo dueño.
Your song never belonged to anyone.
Ahora estás solo sin el día,
Now you are alone without the day,
Cruzas la sombra como el pidén.
You cross the shadows like the beggars.
Huelen los aires todavía,
The air still smells,
Huele a esa flor que no pudo ser.
It smells like the flower that could not be.





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.