Luis Eduardo Aute - Querencia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Querencia




Querencia
Привязанность
Qué duro quererte así,
Как тяжело любить тебя так,
Contigo pero sin ti,
Быть с тобой, но без тебя,
Amando tu cuerpo pero a años luz de mí.
Любить твое тело, когда ты за миллионы километров от меня.
No quiero saber Por qué,
Я не хочу знать почему,
Para qué arriesgarme a que me respondas:
Зачем рисковать, чтобы услышать твой ответ:
"No lo sé"...
"Не знаю"...
Prefiero sospecharle en otros brazos
Я предпочитаю подозревать, что ты в других объятиях,
Y partirme en mil pedazos
И разбиться на тысячу осколков,
A seguir muerto de pie.
Чем продолжать быть живым мертвецом.
Cómo romper
Как разрушить
Con tu indiferencia,
Твое безразличие,
Cómo vencer
Как победить
Esta mala querencia por ti,
Эту пагубную привязанность к тебе,
Carencia de ti...
Нехватку тебя...
Querencia por ti...
Привязанность к тебе...
Te miro pero no estás,
Я смотрю на тебя, но тебя нет,
Ni veo un puñal detrás,
Я не вижу кинжала за спиной,
Dispuesto a asestarme el golpe de un "nunca jamás"
Готового нанести мне удар "никогда больше"
Tu tibio dejarte hacer
Твоя теплая покорность
No es más que una forma lenta
Это не более чем медленный способ
De desaparecer...
Исчезнуть...
Una manera de emprender la huida
Способ сбежать
A través de este suicida
С помощью этого самоубийственного
Simulacro de placer.
Имитирования удовольствия.
Si te adivinara un "no
Если бы я угадал твое "нет",
,"Sería que algo pasó
Это значило бы, что что-то случилось,
Cualquier tontería, incluso un crimen, qué yo...
Какая-нибудь глупость, даже преступление, что я знаю...
Y así sería capaz
И тогда я был бы способен
De poner fin a la guerra infinita
Положить конец бесконечной войне
De esta paz...
Этого мира...
Qué duro ver el rostro de la muerte
Как тяжело видеть лицо смерти
Cada vez que intento verte
Каждый раз, когда я пытаюсь увидеть тебя
Más allá de tu antifaz.
За твоей маской.





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.