Luis Eduardo Aute - Quiéreme - traduction des paroles en allemand

Quiéreme - Luis Eduardo Autetraduction en allemand




Quiéreme
Liebe mich
Quiéreme, aunque sea de verdad
Liebe mich, selbst wenn es echt wäre
Quiéreme y permíteme el exceso
Liebe mich und gönne mir den Exzess
Quiéreme, si es posible, sin piedad
Liebe mich, wenn möglich, ohne Gnade
Quiéreme, antes del último beso
Liebe mich, vor dem letzten Kuss
Quiéreme, haz que se incinere el mar
Liebe mich, lass das Meer verbrennen
Quiéreme, como el vendaval que pasa
Liebe mich, wie der vorbeiziehende Sturm
Por el resto de una brasa
Durch den Rest einer Glut
Dentro de un glaciar
Innerhalb eines Gletschers
Quiéreme, sin el mínimo pudor
Liebe mich, ohne die geringste Scham
Quiéreme, con la insidia de la fiera
Liebe mich, mit der Tücke der Bestie
Quiéreme, hasta el último temblor
Liebe mich, bis zum letzten Zittern
Quiéreme, como quien ya nada espera
Liebe mich, wie jemand, der nichts mehr erwartet
Quiéreme, aunque no sepas fingir
Liebe mich, selbst wenn du nicht heucheln kannst
Quiéreme, que de todas mis flaquezas
Liebe mich, denn aus all meinen Schwächen
Sacaré la fortaleza
Werde ich die Kraft schöpfen
Para revivir
Um wieder aufzuleben
Sabes bien
Du weißt genau
Que jamás te lo he pedido
Dass ich dich nie darum gebeten habe
Ni jamás te hice un reproche
Noch dir jemals Vorwürfe gemacht habe
Por lo que esta vez te pido
Deshalb bitte ich dich diesmal
Ya que no es cosa de dos
Da es nicht Sache zweier ist
Que seas quien me quiera
Dass du es bist, die mich liebt
Como nunca me has querido
Wie du mich noch nie geliebt hast
Esta noche del adiós
In dieser Nacht des Abschieds
Quiéreme, ahora que llegó el final
Liebe mich, jetzt da das Ende gekommen ist
Quiéreme, sin más puntos suspensivos
Liebe mich, ohne weitere Auslassungspunkte
Quiéreme, aunque venga el bien del mal
Liebe mich, selbst wenn Gutes aus Bösem kommt
Quiéreme, como si estuviera vivo
Liebe mich, als ob ich am Leben wäre
Quiéreme, que no entiendo qué hago aquí
Liebe mich, ich verstehe nicht, was ich hier tue
Quiéreme, si no quieres que esté muerto
Liebe mich, wenn du nicht willst, dass ich tot bin
Porque todo es un desierto
Denn alles ist eine Wüste
Fuera de ti
Außerhalb von dir
Quiéreme, que ya empieza a anochecer
Liebe mich, die Dämmerung bricht herein
Quiéreme, aunque sólo sea un instante
Liebe mich, wenn auch nur für einen Augenblick
Quiéreme y hazlo como otra mujer
Liebe mich und tu es wie eine andere Frau
Quiéreme, como si fuera otro amante
Liebe mich, als wäre ich ein anderer Liebhaber
Quiéreme, que mañana ya murió
Liebe mich, denn morgen ist schon gestorben
Quiéreme, como si el mundo acabara
Liebe mich, als ob die Welt unterginge
Como si nadie te amara
Als ob niemand dich liebte
Tanto como yo
So sehr wie ich
Sabes bien
Du weißt genau
Que jamás te lo he pedido
Dass ich dich nie darum gebeten habe
Ni jamás te hice un reproche
Noch dir jemals Vorwürfe gemacht habe
Por lo que esta vez te pido
Deshalb bitte ich dich diesmal
Ya que no es cosa de dos
Da es nicht Sache zweier ist
Que seas quien me quiera
Dass du es bist, die mich liebt
Como nunca me has querido
Wie du mich noch nie geliebt hast
Esta noche del adiós
In dieser Nacht des Abschieds
Quiéreme
Liebe mich
Quiéreme
Liebe mich





Writer(s): Luis Eduardo Aute


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.