Luis Eduardo Aute - Quiero Apurar Cada Grano de Arena (Remasterizado) - traduction des paroles en allemand




Quiero Apurar Cada Grano de Arena (Remasterizado)
Ich will jedes Sandkorn auskosten (Remastered)
Quiero apurar cada grano de arena
Ich will jedes Sandkorn auskosten
y el aire exacto que vaya quedando
und die genaue Luft, die noch bleibt,
para que deje de ser una espera,
damit es aufhört, ein Warten zu sein,
muda cadena de sueño y engaño,
stumme Kette aus Traum und Täuschung,
carne de prisa, demora la grieta
Fleisch der Eile, verzögere den Riss,
frágil del tiempo pasando, pasando.
den zerbrechlichen, der Zeit, die vergeht, vergeht.
Quiero vivir esa breve comedia
Ich will diese kurze Komödie leben,
bajo el latido del último acto,
unter dem Herzschlag des letzten Aktes,
ruido de brasas sentir en las venas,
das Geräusch der Glut in meinen Adern spüren,
frías de tanto morir cotidiano,
die kalt sind vom täglichen Sterben,
quieto camino de huella reseca
stiller Weg ausgetrockneter Spuren,
deja que queme el andar en el paso.
lass das Gehen im Schritt verbrennen.
Quiero beberme de un golpe la fuerza
Ich will mit einem Schluck die Kraft trinken,
tenue que apenas me sigue empujando
die schwache, die mich kaum noch antreibt,
y alimentar olvidadas quimeras,
und vergessene Chimären nähren,
nubes dormidas, juguetes primarios,
schlafende Wolken, einfache Spielzeuge,
oso de trapo, levántate y peca
Stoffbär, steh auf und sündige,
desde tu polvo curado de espantos.
aus deinem Staub, der von Schrecken geheilt ist.





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.