Luis Eduardo Aute - Siento Que Te Estoy Perdiendo (En Directo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Siento Que Te Estoy Perdiendo (En Directo)




Siento Que Te Estoy Perdiendo (En Directo)
Чувствую, что теряю тебя (Вживую)
Desde hace algún tiempo te siento distinta,
Какое-то время ты кажешься мне другой,
No qué será pero no eres la misma;
Не знаю, что случилось, но ты уже не та;
Observo en tus ojos miradas que esquivan la mía
В твоих глазах я вижу взгляды, ускользающие от моих,
Cansada de tanto buscar tus pupilas,
Устал искать твои зрачки,
Pidiendo respuestas a cada por qué.
Ища ответы на каждый вопрос.
Pero adivino en ti
Но я предчувствую в тебе
Algo que empieza a huir
Что-то, что начинает исчезать,
Y no quiero entender
И я не хочу понимать,
Cuando un presentimiento no crea razón
Когда предчувствие не имеет причины,
Sólo infunde terror.
А лишь вселяет ужас.
Siento que te estoy perdiendo,
Чувствую, что теряю тебя,
Siento que te estoy perdiendo,
Чувствую, что теряю тебя,
Siento que te estoy perdiendo,
Чувствую, что теряю тебя,
Perdiéndote...
Теряю тебя...
Y con monosílabos adormecidos
И сонными односложными ответами
Pretendes decir que dialogas conmigo,
Ты пытаешься сказать, что разговариваешь со мной,
Tus gestos son más elocuentes
Твои жесты красноречивее,
Al menos son signos
По крайней мере, это признаки
De tu indiferencia por todo lo mío,
Твоего безразличия ко всему, что мне дорого,
Y más si mi afán es hacerte feliz.
И тем более, если я стремлюсь сделать тебя счастливой.
¿Qué fue lo que pasó?
Что же случилось?
¿Dónde estuvo el error que no puede impedir?
Где была допущена ошибка, которую уже не исправить?
Aunque que no es fácil decir la verdad:
Хотя я знаю, что нелегко сказать правду:
No la digas jamás.
Не говори ее никогда.
Siento que te estoy perdiendo,
Чувствую, что теряю тебя,
Siento que te estoy perdiendo,
Чувствую, что теряю тебя,
Siento que te estoy perdiendo.
Чувствую, что теряю тебя.
Perdiéndote...
Теряю тебя...
Mis labios no encuentran tu beso oportuno,
Мои губы не находят твоего желанного поцелуя,
Ni encuentra mi cuerpo en tu cuerpo refugio;
И мое тело не находит убежища в твоем теле;
Tan solo pasivo abandono distante desnudo
Лишь пассивное, отдаленное, обнаженное безразличие
Que entregas como algo que no fuera tuyo,
Ты отдаешь, как будто это не твое,
Dejándote hacer en ausente actitud.
Позволяя себе быть отстраненной.
Qué mortal desazón es hacerte el amor cuando ya no eres tú.
Какая смертельная тоска - заниматься любовью, когда ты уже не ты.
No quisiera saber cuando sueles llorar, en qué brazos estás...
Я не хотел бы знать, когда ты плачешь, в чьих ты объятиях...
Siento que te estoy perdiendo,
Чувствую, что теряю тебя,
Siento que te estoy perdiendo,
Чувствую, что теряю тебя,
Siento que te estoy perdiendo.
Чувствую, что теряю тебя.
Perdiéndote...
Теряю тебя...





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.