Luis Eduardo Aute - Siento que te estoy perdiendo - traduction des paroles en allemand




Siento que te estoy perdiendo
Ich fühle, dass ich dich verliere
Desde hace algún tiempo te siento distinta
Seit einiger Zeit fühle ich dich anders
No que será pero no eres la misma
Ich weiß nicht, was es ist, aber du bist nicht mehr dieselbe
Observo en tus ojos miradas que esquivan la mía
Ich sehe in deinen Augen Blicke, die meinen ausweichen
Cansado de tanto buscar tus pupilas
Müde davon, immer deine Pupillen zu suchen
Pidiendo respuestas a cada por qué
Um Antworten auf jedes Warum bittend
Pero adivino en ti algo que empieza a huír
Aber ich ahne in dir etwas, das zu fliehen beginnt
Y no quiero entender cuando un presentimiento no crea razón
Und ich will nicht verstehen, wenn ein Vorgefühl keinen Sinn ergibt
Sólo infunde terror
Nur Schrecken einflößt
Siento que te estoy perdiendo
Ich fühle, dass ich dich verliere
Siento que te estoy perdiendo
Ich fühle, dass ich dich verliere
Siento que te estoy perdiendo
Ich fühle, dass ich dich verliere
Perdiéndote...
Dich verlierend...
Y con monosílabos adormecidos
Und mit schläfrigen Einsilbern
Pretendes decir que dialogas conmigo
Gibst du vor, mit mir zu sprechen
Tus gestos son más elocuentes
Deine Gesten sind beredter
Al menos son signos
Zumindest sind sie Zeichen
De tu indiferencia por todo lo mío
Deiner Gleichgültigkeit gegenüber allem, was mein ist
Y más si mi afán es hacerte feliz
Und erst recht, wenn mein Streben ist, dich glücklich zu machen
¿Qué fue lo que pasó?
Was ist geschehen?
¿Dónde estuvo el error que no pude impedir?
Wo war der Fehler, den ich nicht verhindern konnte?
Aunque que no es fácil decir la verdad
Auch wenn ich weiß, dass es nicht leicht ist, die Wahrheit zu sagen
No la digas jamás
Sag sie niemals
Siento que te estoy perdiendo
Ich fühle, dass ich dich verliere
Siento que te estoy perdiendo
Ich fühle, dass ich dich verliere
Siento que te estoy perdiendo
Ich fühle, dass ich dich verliere
Perdiéndote...
Dich verlierend...
Mis labios no encuentran tu beso oportuno
Meine Lippen finden deinen passenden Kuss nicht
Ni encuentra mi cuerpo en tu cuerpo refugio
Noch findet mein Körper Zuflucht in deinem Körper
Tan solo pasivo abandono distante desnudo
Nur passive, ferne, nackte Hingabe
Que entregas como algo que no fuera tuyo
Die du gibst, als wäre es nicht deins
Dejándote hacer en ausente actitud
Dich geschehen lassend in abwesender Haltung
Que mortal desazón es hacerte el amor cuando ya no eres
Welch tödlicher Kummer ist es, dich zu lieben, wenn du nicht mehr du bist
No quisiera saber cuando sueles llorar, en qué brazos estás...
Ich möchte nicht wissen, wenn du weinst, in wessen Armen du bist...
Siento que te estoy perdiendo
Ich fühle, dass ich dich verliere
Siento que te estoy perdiendo
Ich fühle, dass ich dich verliere
Siento que te estoy perdiendo
Ich fühle, dass ich dich verliere
Perdiéndote...
Dich verlierend...
Siento que te estoy perdiendo
Ich fühle, dass ich dich verliere
Siento que te estoy perdiendo
Ich fühle, dass ich dich verliere
Siento que te estoy perdiendo
Ich fühle, dass ich dich verliere
Perdiéndote...
Dich verlierend...





Writer(s): Gustavo Claudio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.