Luis Eduardo Aute - Siento Que Te Estoy Perdiendo (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Siento Que Te Estoy Perdiendo (Live)




Siento Que Te Estoy Perdiendo (Live)
I Feel Like I Am Losing You (Live)
Desde hace algun tiempo te siento distinta,
For some time I have felt you different,
No que sera pero no eres la misma;
I don't know what it is, but you are not the same;
Observo en tus ojos miradas que esquivan la mia
I see in your eyes glances that avoid mine
Cansado de tanto buscar tus pupilas,
Tired of searching so much for your pupils,
Pidiendo respuestas acada por qué
Asking for answers to every why
Pero adivino en ti algo que empieza a huir
But I guess in you something that begins to flee
Y no quiero entender cuando un presentimiento no crea razón
And I don't want to understand when a presentiment doesn't create reason
Sólo infunde terror
It only inspires terror
Siento que te estoy perdiendo,
I feel like I am losing you,
Siento que te estoy perdiendo,
I feel like I am losing you,
Siento que te estoy perdiendo,
I feel like I am losing you,
Perdiéndote...
Losing you...
Y con monosilabos adormecidos
And with sleepy monosyllables
Pretendes decir que dialogas conmigo,
You pretend to say that you are talking to me,
Tus gestos son mas elocuentes
Your gestures are more eloquent
Al menos son signos
At least they are signs
De tu indiferencia por todo lo mio,
Of your indifference to everything mine,
Y mas si mi afan es hacerte feliz.
And more so if my desire is to make you happy.
¿Qué fue lo que pasó?
What happened?
¿Donde estuvo el error
Where was the mistake
Que no pude entender?
That I could not understand?
Aunque que no es facil decir la verdad:
Although I know that it is not easy to tell the truth:
No la digas jamas.
Never say it.
Mis labios no encuentran tu beso oportuno,
My lips do not find your timely kiss,
Ni encuentra mi cuerpo en tu cuerpo refugio;
Nor does my body find refuge in yours;
Tan solo pasivo abandono distante desnudo
Only a passive distant naked abandonment
Que entregas como algo que no fuera tuyo,
That you give as something that was not yours,
Dejandote hacer en aucente actitud.
Letting yourself be made love to in an absent attitude.
Que mortal desazón es hacerte el amor cuando ya no eres tu
What a deadly unease it is to make love to you when you are no longer yourself
No quisiera saber cuando sueles llorar, en que brazos estas...
I wouldn't want to know when you usually cry, in whose arms you are...
X2
X2





Writer(s): Gustavo Claudio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.