Luis Eduardo Aute - Siento Que Te Estoy Perdiendo (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Siento Que Te Estoy Perdiendo (Live)




Siento Que Te Estoy Perdiendo (Live)
Чувствую, что теряю тебя (Live)
Desde hace algun tiempo te siento distinta,
Какое-то время ты кажешься мне другой,
No que sera pero no eres la misma;
Не знаю, что случилось, но ты уже не та;
Observo en tus ojos miradas que esquivan la mia
Вижу в твоих глазах взгляды, избегающие моих.
Cansado de tanto buscar tus pupilas,
Устал искать твои зрачки,
Pidiendo respuestas acada por qué
Ища ответы на каждый вопрос,
Pero adivino en ti algo que empieza a huir
Но чувствую в тебе что-то, что начинает ускользать.
Y no quiero entender cuando un presentimiento no crea razón
И не хочу понимать, когда предчувствие не имеет основания,
Sólo infunde terror
А лишь вселяет ужас.
Siento que te estoy perdiendo,
Чувствую, что теряю тебя,
Siento que te estoy perdiendo,
Чувствую, что теряю тебя,
Siento que te estoy perdiendo,
Чувствую, что теряю тебя,
Perdiéndote...
Теряю тебя...
Y con monosilabos adormecidos
Односложно и сонно
Pretendes decir que dialogas conmigo,
Ты делаешь вид, что разговариваешь со мной,
Tus gestos son mas elocuentes
Твои жесты красноречивее,
Al menos son signos
По крайней мере, это признаки
De tu indiferencia por todo lo mio,
Твоего равнодушия ко всему, что мне дорого,
Y mas si mi afan es hacerte feliz.
Тем более, когда я так стараюсь сделать тебя счастливой.
¿Qué fue lo que pasó?
Что же случилось?
¿Donde estuvo el error
Где была моя ошибка,
Que no pude entender?
Которой я не смог понять?
Aunque que no es facil decir la verdad:
Хотя я знаю, что нелегко сказать правду:
No la digas jamas.
Не говори ее никогда.
Mis labios no encuentran tu beso oportuno,
Мои губы не находят желанного поцелуя,
Ni encuentra mi cuerpo en tu cuerpo refugio;
И мое тело не находит убежища в твоем;
Tan solo pasivo abandono distante desnudo
Лишь пассивное, отстраненное, обнаженное безразличие
Que entregas como algo que no fuera tuyo,
Ты отдаешь, как что-то чужое,
Dejandote hacer en aucente actitud.
Позволяя делать с собой, будучи где-то далеко.
Que mortal desazón es hacerte el amor cuando ya no eres tu
Какая смертная тоска - заниматься любовью, когда ты уже не ты.
No quisiera saber cuando sueles llorar, en que brazos estas...
Не хотел бы знать, когда ты плачешь, в чьих объятиях ты...
X2
x2





Writer(s): Gustavo Claudio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.