Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Sigo a la Mar (Remasterizado)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sigo a la Mar (Remasterizado)
I Follow the Sea (Remastered)
Que
me
encuentro
a
la
jauría
I
find
myself
among
the
pack
De
prosélitos
de
causas
Of
cause
proselytes
Y
aprendices
de
Mesías
And
apprentice
Messiahs
Perdedor
en
la
batalla
Loser
in
battle
Como
barco
a
la
deriva
Like
a
ship
adrift
Sigo
a
la
mar,
sigo
a
la
mar
I
follow
the
sea,
I
follow
the
sea
Que
me
enfrento
a
las
heridas
I
face
the
wounds
Que
levantan
las
estatuas
That
statues
raise
De
un
pasado
de
reliquias
Of
a
past
of
relics
Perdedor
en
la
batalla
Loser
in
battle
Como
barco
a
la
deriva
Like
a
ship
adrift
Sigo
a
la
mar,
sigo
a
la
mar
I
follow
the
sea,
I
follow
the
sea
La
mar
que
siempre
espera
The
sea
that
always
waits
Fiel
origen
del
latido,
compañera
Faithful
origin
of
the
heartbeat,
companion
La
mar,
hembra
primera
The
sea,
first
female
Generosa
sementera
de
la
vida
Generous
seedbed
of
life
Que
me
oponen
las
delicias
They
oppose
me
the
delights
De
futuros
sin
fantasmas
Of
futures
without
ghosts
Como
rosas
sin
espinas
Like
roses
without
thorns
Perdedor
en
la
batalla
Loser
in
battle
Como
barco
a
la
deriva
Like
a
ship
adrift
Sigo
a
la
mar,
sigo
a
la
mar
I
follow
the
sea,
I
follow
the
sea
Que
la
lógica
me
obliga
Logic
forces
me
A
creer
que
es
necesaria
To
believe
it
is
necessary
Como
punto
de
partida
As
a
starting
point
Perdedor
en
la
batalla
Loser
in
battle
Como
barco
a
la
deriva
Like
a
ship
adrift
Sigo
a
la
mar,
sigo
a
la
mar
I
follow
the
sea,
I
follow
the
sea
La
mar
que
siempre
espera
The
sea
that
always
waits
Fiel
origen
del
latido,
compañera
Faithful
origin
of
the
heartbeat,
companion
La
mar,
hembra
primera
The
sea,
first
female
Generosa
sementera
de
la
vida
Generous
seedbed
of
life
Cada
vez...
Every
time...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.