Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pasan
los
años,
Идут
года,
La
vida
ya
no
es
más
que
un
sonámbulo
Жизнь
стала
сном
лунатика,
Que
se
va
adentrando
en
la
noche,
Блуждающего
в
ночи,
Y
la
noche
está
sin
ti.
А
ночи
— без
тебя.
Desde
que
oscura
alucinación
С
тех
пор,
как
тёмная
галлюцинация,
Al
margen
del
hilo
de
la
razón
За
гранью
нити
разума,
Provocas
el
alma
de
esta
canción
sin
ti.
Ты
пробуждаешь
душу
этой
песни
без
тебя.
Será
verdad,
Может,
правда,
Será
verdad
que
eres
la
música
Может,
правда,
ты
— музыка,
Que
mueve
al
universo
y
a
estos
versos
Что
движет
вселенной
и
эти
строки
Sin
música,
sin
ti.
Без
музыки,
без
тебя.
No
entiendo
nada,
Я
ничего
не
понимаю,
Parece
ser
que
es
cierto
que
no
hay
nada
que
entender,
Похоже,
правда,
что
нечего
понимать,
Y
en
esa
certeza,
no
puedo
ver
sin
ti.
И
в
этой
уверенности
я
не
могу
видеть
без
тебя.
Dame
un
motivo
para
fingir
Дай
мне
причину
притворяться,
Que
aún
quedan
motivos
para
seguir
viviendo
Что
ещё
есть
причины
продолжать
жить
Esta
muerte
que
es
existir
sin
ti.
Этой
смертью,
что
есть
существование
без
тебя.
Será
verdad,
Может,
правда,
Será
verdad
que
eres
la
música
Может,
правда,
ты
— музыка,
Que
mueve
al
universo
y
a
estos
versos
Что
движет
вселенной
и
эти
строки
Sin
música,
sin
ti.
Без
музыки,
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez
Album
Alma
date de sortie
18-10-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.