Luis Eduardo Aute - Supongamos - Cancion De Amor Y Anarquía - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Supongamos - Cancion De Amor Y Anarquía




Supongamos - Cancion De Amor Y Anarquía
Предположим - Песня Любви и Анархии
Supongamos...
Предположим...
¡es tan fácil suponer!
Так легко предполагать!
Que el mar
Что море
(Como bien podría ser)
(Как вполне могло бы быть)
Fuese una mujer...
Было женщиной...
Quién sabe, acaso el horizonte no sería
Кто знает, быть может, горизонт не был бы
Un inmenso paredón
Огромной стеной,
Sino donde las sirenas
А местом, где сирены
Cantan su canción
Поют свою песню
De amor y anarquía.
Любви и анархии.
Supongamos...
Предположим...
¡es tan fácil suponer!
Так легко предполагать!
Que el sol
Что солнце
(Como bien podría ser)
(Как вполне могло бы быть)
Fuese una mujer
Было женщиной...
Quien sabe, acaso este planeta no sería
Кто знает, быть может, эта планета не была бы
El reloj de la razón
Часами разума,
Sino luz que se derrama
А светом, что разливается
En una canción
В песне
De amor y anarquía.
Любви и анархии.
Supongamos
Предположим...
¡es tan fácil suponer!
Так легко предполагать!
Que Dios
Что Бог
(Como bien podría ser)
(Как вполне могло бы быть)
Fuese una mujer...
Был женщиной...
Quien sabe, acaso el Universo no sería
Кто знает, быть может, Вселенная не была бы
Un disparo en expansión
Взрывом в расширении,
Sino el soplo de la vida
А дыханием жизни
En una canción
В песне
De amor y anarquía.
Любви и анархии.
Supongamos...
Предположим...





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.