Luis Eduardo Aute - Terca Noche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Terca Noche




Terca Noche
Упрямая ночь
Alguna vez ocurre que nunca amanece
Иногда случается, что рассвет не наступает,
Y la noche se queda enganchada a mi colchón,
И ночь цепляется за мой матрас,
La increpo: ¡fuera, noche, desaparecer y ella,
Я ругаю ее: "Прочь, ночь, исчезни!", а она,
Impávida, sigue en sus trece: "¡quiero pasión! "
Невозмутимая, стоит на своем: "Хочу страсти!"
Y van pasando noches por dentro y por fuera
И проходят ночи внутри и снаружи,
Y ella crece y se crece y engorda como un balón...
А она растет и раздувается, как воздушный шар...
Le pongo tres cerrojos a la nevera
Я вешаю три замка на холодильник
Y me voy al sofá que me espera en el salón.
И иду на диван, который ждет меня в гостиной.
Terca noche, terca noche, no me conviertas en un avestruz,
Упрямая ночь, упрямая ночь, не превращай меня в страуса,
Terca noche, terca noche, deja que vea algún rayo de luz...
Упрямая ночь, упрямая ночь, позволь мне увидеть хоть лучик света...
Y mi obsesiva amante va y se despartama... y desborda la cama
И моя навязчивая любовница вдруг просыпается... и выходит за пределы кровати
E inunda todo el salón... Y cuando me descubre
И заполняет всю гостиную... И когда она меня обнаруживает,
Se me encarama y su mano me viola y derrama consolación...
Она взбирается на меня, и ее рука ласкает меня и изливает утешение...
Y así, noche tras noche, su espacio me escora,
И так, ночь за ночью, ее пространство теснит меня,
No me queda ni un metro cuadrado, salgo al balcón...
У меня не остается ни квадратного метра, я выхожу на балкон...
Y la noche de afuera mira la hora... y la noche de adentro devora mi corazón.
И ночь снаружи смотрит на часы... а ночь внутри пожирает мое сердце.
Terca noche, terca noche...
Упрямая ночь, упрямая ночь...





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.