Luis Eduardo Aute - Toda una Vída - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Toda una Vída




Toda una Vída
Вся жизнь
A veces pienso que es un sueño
Иногда мне кажется, что это сон,
Por lo caótico y fugaz
Настолько хаотичный и мимолетный,
Y otras que es un eterno ensueño
А иногда что это вечная греза,
Tan sólo de ida.
Только в один конец.
Contrarios a una voz de mando,
Вопреки любому приказу,
Sea en la guerra o en la paz,
Будь то на войне или в мирное время,
Logramos ir improvisando
Нам удавалось импровизировать
Toda una vida...
Всю нашу жизнь...
Bajo algún claro entre tormentas
Под просветом среди бурь
O algún relámpago sin luz,
Или под беззвучной молнией,
Fuimos curando cada afrenta
Мы залечивали каждую обиду
Con cada herida.
Каждой раной.
En otros casos ha escampado,
В других случаях шторм стихал,
Bajando el monstruo la testuz,
Чудовище склоняло голову,
Al ver que no nos dio de lado
Видя, что оно не смогло отнять у нас
Toda una vida...
Всю нашу жизнь...
Con la energía que aún nos queda
С той энергией, что у нас еще осталась,
Y con la fe del soñador,
И с верой мечтателя,
Sabemos que no habrá quien pueda
Мы знаем, что никто не сможет
Dar por cumplida
Считать завершенной
Esta locura que nos une
Эту безумную любовь, что нас объединяет,
A golpes de rabia y amor
Ударами ярости и любви,
Dónde por siempre quedó inmune
Где навсегда осталась нетронутой
Toda una vida...
Вся наша жизнь...
Y así hemos ido, paso a paso,
И так мы шли, шаг за шагом,
Sin previsión de porvenir,
Без предвидения будущего,
Sorteando el filo del fracaso
Избегая лезвия провала
O de la huida.
Или бегства.
E hicimos bálsamo del miedo
Мы превратили страх в бальзам,
Y de la cólera, elixir
А гнев в эликсир,
Y levantamos con un dedo
И подняли одним пальцем
Toda una vida...
Всю нашу жизнь...





Writer(s): Luis Eduardo Aute


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.