Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Todo Es Mentira (Remasterizado)
Всё - ложь (Ремастеринг)
                         
                        
                            
                                        Me 
                                        armé 
                                        de 
                                        corazas 
                                        hasta 
                                        los 
                                        dientes 
                            
                                        Одел 
                                        до 
                                        зубов 
                                            я 
                                        латы, 
                                        как 
                                        воин, 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        de 
                                        eso 
                                        que 
                                        llaman 
                                        valor 
                                        de 
                                        héroe 
                            
                                            И 
                                        звал 
                                            я 
                                        отвагу 
                                        рыцарским 
                                        именем, 
                            
                         
                        
                            
                                        Para 
                                        no 
                                        amainar 
                                        el 
                                        paso 
                                        hacia 
                                        una 
                                        meta 
                            
                                        Чтоб 
                                        не 
                                        свернуть 
                                            с 
                                        пути 
                                            к 
                                        недостижимым, 
                            
                         
                        
                            
                                        En 
                                        la 
                                        que 
                                        nunca 
                                        me 
                                        empeñé. 
                            
                                        Кажется, 
                                        целям. 
                            
                         
                        
                            
                                        Después 
                                        de 
                                        caer 
                                        setecientas 
                                        veces 
                            
                                        Семисоткратным 
                                        падением 
                                        битым, 
                            
                         
                        
                            
                                        Logré 
                                        que 
                                        el 
                                        contrario 
                                        perdiera 
                                        un 
                                        poco 
                                        el 
                                        pie 
                            
                                        Врага 
                                        посрамил, 
                                        хоть 
                                        немного, 
                                        как 
                                        воин 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        en 
                                        vez 
                                        de 
                                        sentirme 
                                        henchido 
                                        por 
                                        la 
                                        hazaña 
                            
                                            И 
                                        вмиг 
                                        восторга 
                                        от 
                                        свершённой 
                                        победы 
                            
                         
                        
                            
                                        Me 
                                        preguntaba 
                                        porqué 
                            
                                        Задал 
                                        себе 
                                        вопрос: 
                            
                         
                        
                            
                                        Para 
                                        responderme: 
                                        no 
                                        lo 
                                        sé. 
                            
                                        Не 
                                        знаю 
                                        ответ. 
                            
                         
                        
                                
                        
                            
                                        Todo 
                                        es 
                                        mentira 
                                        menos 
                                        tú 
                            
                                        Всё 
-                                        ложь, 
                                        но 
                                        не 
                                        ты. 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        si 
                                        lo 
                                        fueras, 
                                        te 
                                        lo 
                                        suplico, 
                                        miénteme, 
                            
                                        Если 
                                        ты 
                                        тоже 
-                                        ложь, 
                                        то 
                                        прошу 
                                        тебя, 
                                        солги. 
                            
                         
                        
                            
                                        Bésame 
                                            y 
                                        dime: 
                                        todo 
                                        es 
                                        mentira 
                            
                                        Поцелуй 
                                        меня 
                                            и 
                                        скажи, 
                                        что 
                                        всё 
                                        это 
-                                        ложь, 
                            
                         
                        
                        
                        
                            
                                        Me 
                                        quise 
                                        creer 
                                        algunas 
                                        promesas 
                            
                                            Я 
                                        верил 
                                        когда-то 
                                            в 
                                        данные 
                                        обещания, 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        hablaban 
                                        de 
                                        cosas 
                                        que 
                                        había 
                                        que 
                                        cambiar; 
                            
                                        Все 
                                        те, 
                                        что 
                                        твердили 
                                            о 
                                        переменах; 
                            
                         
                        
                            
                                        La 
                                        fe, 
                                        que 
                                        era 
                                        escasa, 
                                        apenas 
                                        tuvo 
                                        tiempo 
                            
                                        Веры 
                                            и 
                                        так 
                                        было 
                                        мало, 
                                            а 
                                        времени 
-                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        acercarse 
                                            a 
                                        algún 
                                        altar. 
                            
                                        Лишь 
                                        на 
                                        один 
                                        алтарь. 
                            
                         
                        
                            
                                        Cambiaron 
                                        las 
                                        cosas 
                                        pero 
                                        al 
                                        contrario, 
                            
                                        Всё 
                                        переменилось, 
                                        но 
                                        только 
                                        иначе. 
                            
                         
                        
                            
                                        Siguiendo 
                                        las 
                                        reglas 
                                        del 
                                        juego 
                                        malabar; 
                            
                                        Игру 
                                        продолжает 
                                        жонглёр-фокусник, 
                            
                         
                        
                            
                                        Salieron 
                                        de 
                                        la 
                                        chistera 
                                        gatos 
                                        rosas, 
                            
                                        Лишь 
                                        из 
                                        шляпы 
                                        вместо 
                                        кролика 
-                                        кошки, 
                            
                         
                        
                            
                                        Grises, 
                                        malvas, 
                                            a 
                                        cazar 
                            
                                        Серые, 
                                        лиловые 
-                            
                         
                        
                            
                                        Al 
                                        primer 
                                        ratón 
                                        dispuesto 
                                            a 
                                        hablar. 
                            
                                        На 
                                        первую 
                                        мышь, 
                                        что 
                                        рискнёт 
                                        заговорить. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        No 
                                        sé 
                                        que 
                                        sentido 
                                        tiene 
                                        la 
                                        vida 
                            
                                            Я 
                                        не 
                                        знаю, 
                                            в 
                                        чём 
                                        смысл 
                                        жизни, 
                            
                         
                        
                            
                                        Ni 
                                        que 
                                        coincidencia 
                                        separa 
                                        el 
                                        bien 
                                        del 
                                        mal, 
                            
                                        Что 
                                        несёт 
                                        добро, 
                                            а 
                                        что 
-                                        зло. 
                            
                         
                        
                            
                                        No 
                                        sé 
                                        si 
                                        este 
                                        cuerpo 
                                        que 
                                        me 
                                        encierra 
                                        nace 
                            
                                            Я 
                                        не 
                                        знаю, 
                                        тело, 
                                        что 
                                        меня 
                                        облекает, 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        algo 
                                        más 
                                        que 
                                        un 
                                        mineral. 
                            
                                        Тот 
                                        минерал 
                                        или 
                                        что-то 
                                        другое. 
                            
                         
                        
                            
                                        De 
                                        lo 
                                        que 
                                        no 
                                        tengo 
                                        ninguna 
                                        duda 
                            
                                            Я 
                                        уверен 
                                        лишь 
                                            в 
                                        одном: 
                                        совершаю 
                            
                         
                        
                            
                                        Es 
                                        de 
                                        que 
                                        cometo 
                                        el 
                                        pecado 
                                        original 
                            
                                            Я 
                                        грех 
                                        изначальный, 
                                        когда 
                                        каждою 
                                        ночью 
                            
                         
                        
                            
                                        Cuando 
                                        cada 
                                        noche 
                                        el 
                                        cuerpo 
                                        que 
                                        me 
                                        ofreces 
                            
                                        Тело, 
                                        что 
                                        мне 
                                        даришь, 
-                            
                         
                        
                            
                                        No 
                                        es 
                                        una 
                                        estatua 
                                        de 
                                        sal 
                            
                                        Соляная 
                                        статуя 
                                        призрака, 
                            
                         
                        
                            
                                        Sino 
                                        el 
                                        paraíso 
                                        terrenal. 
                            
                                            А 
                                        не 
                                        рай 
                                        на 
                                        земле. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Eduardo Ruiz Domingo, Gonzalo Simo Dionis, Ricardo Luis Vetti, Santiago Gasco Leonarte, Julian Miguel Rivero Alfonso
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.