Luis Eduardo Aute - Triptico de Luces y Sombra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Triptico de Luces y Sombra




Triptico de Luces y Sombra
Triptych of Lights and Shadows
Velázquez
Velázquez
pintó el aire...
painted the air...
Goya,
Goya,
su ausencia.
its absence.
Uno
One
enunció la realidad...
stated reality...
el otro
the other
la denunció.
denounced it.
Velázquez
Velázquez
reveló la fotografía...
revealed the photograph...
Goya
Goya
veló su negativo.
veiled its negative.
Uno
One
retrató la Corte...
portrayed the Court...
el otro
the other
la maltrató.
abused it.
Luz y sombra
Light and shadow
sombra y luz...
shadow and light...
Velázquez pintó la cara
Velázquez painted the face
y Goya pintó su cruz.
and Goya painted its cross.
Velázquez
Velázquez
vio la pintura...
saw the painting...
Goya
Goya
la violó.
violated it.
Uno
One
impresionó la luz...
impressed the light...
el otro
the other
expresó sus sombras.
expressed its shadows.
Velázquez
Velázquez
reflejó los espejos...
reflected the mirrors...
Goya
Goya
reflexionó sus espejismos.
reflected on its mirages.
Uno
One
compuso la razón...
composed reason...
el otro,
the other,
su sueño descompuesto.
its broken dream.
Luz y sombra...
Light and shadow...
Velázquez
Velázquez
dilató la pupila
dilated the pupil
Goya
Goya
la delató.
betrayed it.
Uno
One
fue la música callada...
was the silent music...
el otro,
the other,
su grito sordo.
its muffled cry.
Velázquez
Velázquez
pintó el ocaso del mito...
painted the decline of the myth...
Goya
Goya
mitificó el Mal de Aurora.
mythologized the Evil of Dawn.
Velazquez
Velazquez
es Dios...
is God...
Goya,
Goya,
su muerte.
its death.
Luz y sombra...
Light and shadow...
¿Y Picasso?, ah, Picasso, Picasso...
And Picasso?, ah, Picasso, Picasso...
Don Pablo dio a luz el final de la pintura
Don Pablo gave birth to the end of painting
con su ojo inmortal.
with his immortal eye.





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.