Luis Eduardo Aute - Ufff! (Remasterizado) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luis Eduardo Aute - Ufff! (Remasterizado)




Ufff! (Remasterizado)
Ufff! (Remastered)
Amarte es peor que la peor tortura,
Loving you is worse than the worst torture,
me tienes al filo de la deshidratación.
you have me on the edge of dehydration.
Ya que la vida es una y que no dura
I know life is one and doesn't last
ni siquiera el tiempo que tarda una hortera
not even as long as it takes a tacky person
en pronunciarse por el poderío del Japón.
to speak out for the power of Japan.
Te aviso que estoy al borde del infarto
I warn you I'm on the verge of a heart attack
y siento que no me siento la circulación...
and I feel like I can't feel the circulation...
Ya que en el sexo nunca se está harto
I know that in sex one is never full
pero espera, frena un poco la carrera
but wait, slow down the race
que esto no es ninguna prueba de una maratón.
because this isn't a marathon test.
No puedo más, no puedo más.
I can't take it anymore, I can't take it anymore.
ante tus "más, más, más, más, por favor",
in the face of your "more, more, more, more, please",
¡ufff! me vas a matar de amor.
ufff! you're going to kill me with love.
Ni en Fallas hay mecha para tanta traca
Even at Fallas there's no fuse for such a firecracker
a ti no te deja satisfecha ni Sansón...
you can't be satisfied by Samson...
Lo tuyo es saciar la sed con la resaca
Your thing is to quench your thirst with the hangover
y, lo que es vicio convertirlo en un cilicio
and, what is a vice to turn it into a hair shirt
para el Warren Beaty que te entregue su pasión.
for the Warren Beaty who gives you his passion.
Me temo que toda tu ninfomanía
I fear all your nymphomania
oculte la personalidad de un criminal
hides the personality of a criminal
que va asesinando con la sangre fría
that goes killing with the cold blood
de un destripador cualquiera pero, amor,
of any gutting murderer, but, my love,
prefiero el crimen a la gabardina episcopal.
I prefer crime to the episcopal cassock.





Writer(s): Luis Eduardo Aute Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.